「方舟」這個詞在中文中主要指的是一種大型的船隻,特別是在宗教或神話故事中,如《聖經》中的挪亞方舟,這艘船被用來拯救動植物免於洪水的滅絕。除了宗教意義外,「方舟」也可以用來比喻某種保護或庇護的地方,或是承載希望和救贖的象徵。
在宗教文獻中,特別是基督教和猶太教,方舟通常指的是挪亞方舟,這艘船在大洪水中拯救了挪亞和他的家人以及各種動物。這個詞在現代也常用來比喻任何能夠提供庇護或救贖的場所。
例句 1:
挪亞方舟是一個著名的故事,講述了如何拯救生命。
Noah's ark is a famous story about saving life.
例句 2:
這部電影以方舟為背景,講述了人類的希望。
The film is set against the backdrop of an ark, telling the story of humanity's hope.
例句 3:
在這個故事中,方舟象徵著安全和庇護。
In this story, the ark symbolizes safety and refuge.
這個詞通常指任何大型的水上交通工具,可以是商船、遊艇或其他類型的船隻。在某些上下文中,方舟可以被視為一種特殊的船,因為它承載著重要的生命和希望。
例句 1:
這艘方舟是一個巨大的水上交通工具。
This ark is a huge water vessel.
例句 2:
他們設計了一個新的方舟,以便在洪水期間使用。
They designed a new vessel to be used during floods.
例句 3:
方舟的設計非常獨特,能夠承載大量的動物。
The design of the ark is very unique, capable of carrying many animals.
這是一個通用詞,指任何大小的水上交通工具。在某些故事或比喻中,方舟可以被稱為一艘船,因為它承載著重要的任務或意義。
例句 1:
這艘方舟就像一艘普通的船,但它的任務卻非常特殊。
This ark is like an ordinary boat, but its mission is very special.
例句 2:
他們在海上建造了一艘方舟,以保護自己。
They built a boat at sea to protect themselves.
例句 3:
這艘船被稱為方舟,是為了拯救生命而建造的。
This boat is called an ark, built to save lives.
通常指較大型的商業或軍事船隻。在某些情境下,方舟也可以被視為一艘船,因為它的大小和功能。
例句 1:
這艘方舟的設計就像一艘大型的船。
The design of this ark is like that of a large ship.
例句 2:
他們在方舟上運送了許多動物,像是在一艘船上。
They transported many animals on the ark, like on a ship.
例句 3:
方舟的建造技術與大型船隻相似。
The construction technology of the ark is similar to that of large ships.