hellish的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「hellish」這個詞在中文中通常用來形容某事物極其糟糕、痛苦或令人厭惡的情況。它的字面意思與「地獄」相關,因此常用來形容極端的、不愉快的經歷或狀況。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very bad or unpleasant.
  2. Like a nightmare.
  3. Very difficult and painful.
  4. Extremely unpleasant or torturous.
  5. A situation that is very hard to endure.
  6. An experience that is overwhelmingly negative or distressing.
  7. A condition that is intensely agonizing or horrific.
  8. A scenario characterized by extreme adversity or suffering.
  9. An ordeal that is reminiscent of suffering or extreme distress.
  10. A situation that feels torturous or is exceedingly dreadful.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Nightmarish

用法:

這個詞通常用來形容像夢魘一樣的情況,意指令人感到恐懼或不安的經歷。它經常用於形容某種極端的困難或痛苦的情境,讓人感到無法逃脫或無法忍受。

例句及翻譯:

例句 1:

這次旅行的經歷真是太可怕了,簡直像是一場夢魘。

The experience of this trip was so terrible, it felt like a nightmarish ordeal.

例句 2:

他在那場事故中經歷了一個夢魘般的情況。

He went through a nightmarish situation during that accident.

例句 3:

這部電影的情節讓我感到像是陷入了夢魘。

The plot of this movie made me feel like I was trapped in a nightmare.

2:Dreadful

用法:

這個詞用來形容非常糟糕或令人不快的事情,通常帶有強烈的負面情感。它可以用於描述情況、行為或結果等,強調其不良的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽的結果真是糟糕。

The result of the match was dreadful.

例句 2:

她的健康狀況在這段時間變得非常糟糕。

Her health has become dreadful during this period.

例句 3:

那部電影的情節實在太糟糕了。

The plot of that movie was truly dreadful.

3:Terrible

用法:

這個詞用來形容某事物極其不好的情況,通常用於表達強烈的不滿或失望。它可以用於描述人們的感受、經歷或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

這次的天氣實在是太糟糕了。

The weather this time is truly terrible.

例句 2:

她的表現真的很糟糕。

Her performance was really terrible.

例句 3:

這次的經歷讓我感到非常糟糕。

This experience made me feel really terrible.

4:Awful

用法:

這個詞用來形容非常不好的情況,通常用於表達對某事的不滿或厭惡。它可以用於描述人的行為、事件或經歷。

例句及翻譯:

例句 1:

這道菜的味道實在太糟糕了。

The taste of this dish is really awful.

例句 2:

他的行為讓人感到非常厭惡。

His behavior is really awful.

例句 3:

這次的會議讓我感到非常不舒服。

This meeting made me feel really awful.