「partition」這個詞在中文裡通常翻譯為「分區」或「隔間」,主要有以下幾種含義: 1. 分隔或劃分空間的物體:例如在房間中用來創造私密空間的隔牆或隔板。 2. 數學中的分割:指將一個整體分成若干部分的過程或結果。 3. 計算機科學中的分區:指將硬碟或其他儲存設備劃分為多個邏輯單元以便管理和使用。
通常指將整體分成若干部分的過程,特別是在數學或組織結構中。它可以用於描述公司內部的部門,或是數學運算中的分割過程。在日常生活中,division 也可以指社會、文化或個人之間的分歧或差異。
例句 1:
這家公司有三個主要的部門。
This company has three main divisions.
例句 2:
數學中的除法是分割的過程。
Division in mathematics is the process of splitting.
例句 3:
社會的分化可能導致不同的意見。
The division in society may lead to differing opinions.
指將事物分開的過程,通常強調物理或情感上的距離。這個詞可以用於描述人際關係的變化,或是物體之間的距離。在科學、工程和心理學等領域中,separation 也經常被用來描述不同元素或因素的分離。
例句 1:
他們的分開讓雙方都感到痛苦。
Their separation caused pain for both parties.
例句 2:
這個裝置用於分離不同的化學物質。
This device is used to separate different chemical substances.
例句 3:
情感上的分離可能會影響人際關係。
Emotional separation can impact relationships.
指較小的部分或區域,通常用於描述書籍、報告或空間的劃分。這個詞可以用於學術或商業環境中,表示特定的主題或區域。在建築中,section 也可以指建築物的某個部分。
例句 1:
這本書有五個主要部分。
This book has five main sections.
例句 2:
我們需要為這個項目劃分不同的區域。
We need to section off different areas for this project.
例句 3:
這個建築的每個部分都經過精心設計。
Each section of the building is carefully designed.
通常指更小的部分,特別是在數據分析或市場研究中。這個詞強調將整體劃分為更小的可管理部分,以便進行分析或處理。在商業中,segment 可以用於描述特定的客戶群體或市場區域。
例句 1:
市場細分是行銷策略的重要部分。
Market segmentation is an important part of marketing strategy.
例句 2:
這些數據被分成幾個不同的部分。
These data are segmented into several different parts.
例句 3:
我們需要針對不同的客戶群體制定策略。
We need to develop strategies for different customer segments.