「shimmering」這個詞在中文中可以翻譯為「閃爍的」、「微光閃爍的」或「閃耀的」,通常用來描述某物表面發出微弱而不斷變化的光芒,給人一種柔和而迷人的感覺。這個詞常用於形容水面、星星、燈光或其他反射光的物體,通常會帶有一種夢幻或神秘的氛圍。
通常用來形容物體表面因為濕潤或光滑而閃閃發光的樣子,尤其是水珠或光滑的金屬表面。這個詞常用於描述自然界中的元素,例如露水、雪或波光粼粼的水面,給人一種清新和明亮的感覺。
例句 1:
早晨的露水在陽光下閃閃發光。
The morning dew was glistening in the sunlight.
例句 2:
這條河的水面在月光下閃閃發亮。
The river's surface was glistening under the moonlight.
例句 3:
她的眼睛在燈光下閃閃發亮。
Her eyes were glistening in the light.
通常用來形容物體表面反射出明亮的光芒,常常帶有閃爍的效果。這個詞常用於形容珠寶、星星或其他閃耀的物品,給人一種奢華和華麗的感覺。它也可以用來形容某些情況或情感的光輝,像是成功或喜悅。
例句 1:
她穿著一條閃亮的裙子,讓所有人都為之驚艷。
She wore a glittering dress that amazed everyone.
例句 2:
夜空中的星星閃爍著,像是無數的寶石。
The stars in the night sky were glittering like countless jewels.
例句 3:
這個城市的夜景是如此閃耀迷人。
The city's night view is so glittering and charming.
通常用來形容亮晶晶的外觀,特別是指液體中的氣泡或光線的反射。這個詞常用於形容香檳、清水或任何具有氣泡的飲品,給人一種活力和清新的感覺。它也可以用來形容某人的眼睛或笑容,表示生氣勃勃或充滿活力。
例句 1:
這杯香檳在燭光下閃閃發亮。
The champagne in the glass was sparkling under the candlelight.
例句 2:
她的眼睛在陽光下閃閃發亮,充滿了活力。
Her eyes sparkled in the sunlight, full of energy.
例句 3:
湖水在陽光下閃閃發光,像是鑽石一樣。
The lake sparkled in the sunlight like diamonds.
通常用來形容某物發出明亮的光芒,給人一種溫暖和愉悅的感覺。這個詞常用於形容太陽、光源或某人的面容,表示健康、快樂或充滿生命力的狀態。它也可以用來形容某些情感或氛圍,像是愛、幸福或希望。
例句 1:
她的微笑是如此明亮,讓人感到溫暖。
Her smile was so radiant that it warmed everyone.
例句 2:
陽光透過樹葉,照射出輝煌的光芒。
The sunlight filtered through the leaves, creating a radiant glow.
例句 3:
他在舞台上散發著光彩,讓所有人都為之著迷。
He radiated brilliance on stage, captivating everyone.