「七千四百一十八元」是指金額,具體為 7,418 元。這通常用於描述金錢的數量,特別是在商業交易或財務報告中。
這是將金額用文字表達的方式,通常用於正式文件或報告中。
例句 1:
這筆款項將在下週支付,總額為七千四百一十八元。
The payment will be made next week, totaling seven thousand four hundred eighteen dollars.
例句 2:
我需要確認這筆交易的金額是七千四百一十八元。
I need to confirm that the transaction amount is seven thousand four hundred eighteen dollars.
例句 3:
我們的預算中包含七千四百一十八元的支出。
Our budget includes an expenditure of seven thousand four hundred eighteen dollars.
這是用數字表示的金額,通常在發票或收據中看到。
例句 1:
這份報告的總費用是 7,418 元。
The total cost of the report is 7,418 dollars.
例句 2:
他在購物時花了 7,418 元。
He spent 7,418 dollars while shopping.
例句 3:
這筆捐款的金額為 7,418 元。
The amount of the donation is 7,418 dollars.
這是特別指新台幣的金額,通常在台灣的金融或商業場合使用。
例句 1:
這台電腦的價格是 7,418 元。
The price of this computer is 7,418 NT dollars.
例句 2:
他的薪水每月是 7,418 元。
His monthly salary is 7,418 NT dollars.
例句 3:
我在這筆交易中賺了 7,418 元。
I made a profit of 7,418 NT dollars in this transaction.
在中國大陸,這是指人民幣的金額,常見於商業交易或報告中。
例句 1:
這個項目的預算是 7,418 元。
The budget for this project is 7,418 yuan.
例句 2:
她的學費是 7,418 元。
Her tuition fee is 7,418 yuan.
例句 3:
他們的總開支是 7,418 元。
Their total expenses amount to 7,418 yuan.