上下車區域的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「上下車區域」是指供乘客上下交通工具(如公車、計程車、火車等)的專用區域。這個區域通常會設置在交通樞紐或公共交通站點,並且會有標示、標誌或專用設施,以確保乘客安全、有序地進出交通工具。上下車區域的設置有助於減少交通擁堵,提升乘客的搭乘體驗。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where people get on and off vehicles.
  2. A designated area for entering and leaving transportation.
  3. A specific spot for passengers to board and disembark.
  4. An area marked for passengers to enter or exit transportation.
  5. A location where passengers can safely get on and off vehicles.
  6. A designated zone for the boarding and alighting of passengers.
  7. A specific area for the safe embarkation and disembarkation of passengers.
  8. A clearly defined space for passengers to enter and exit transportation.
  9. A regulated area intended for the loading and unloading of passengers.
  10. A designated space for passengers to board and alight from vehicles.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Boarding area

用法:

主要用於描述乘客登上交通工具的地點,通常設置在機場、車站或巴士站。這個區域通常會有指示標誌,讓乘客知道在哪裡等候登機或上車。這個詞通常與飛機、火車等長途交通工具有關。

例句及翻譯:

例句 1:

請在登機區域等候,直到可以登機。

Please wait in the boarding area until it’s time to board.

例句 2:

這個登機區域很擁擠,請提前到達。

This boarding area is crowded, so please arrive early.

例句 3:

飛機的登機區域已經開始登機。

The boarding area for the flight has started boarding.

2:Alighting zone

用法:

專指乘客下車的地點,通常與上下車區域相對應。這個區域設置在公共交通系統中,以便乘客安全地下車。通常會有明確的標示,讓乘客知道在哪裡可以安全地下車。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區有一個專門的下車區域,請遵守標誌。

There is a designated alighting zone in this area, please follow the signs.

例句 2:

下車區域禁止停車,以確保乘客安全。

The alighting zone is no parking to ensure passenger safety.

例句 3:

請在下車區域等候,讓其他乘客下車。

Please wait in the alighting zone to let other passengers disembark.

3:Passenger pick-up/drop-off area

用法:

通常用於描述專為接送乘客而設的區域,常見於機場、車站或繁忙的市中心。這個區域設有標示,供司機接送乘客,並且通常會有時間限制。

例句及翻譯:

例句 1:

請在接送區域等候,直到乘客出現。

Please wait in the pick-up/drop-off area until the passenger appears.

例句 2:

這個接送區域不允許長時間停車。

This pick-up/drop-off area does not allow long-term parking.

例句 3:

機場的接送區域經常會有交通管制。

The airport's pick-up/drop-off area often has traffic control.

4:Vehicle access point

用法:

這是一個較為廣泛的術語,指的是車輛進出指定地點的區域,可以是上下車區域的一部分或獨立設置。這個術語通常用於交通規劃和設計中。

例句及翻譯:

例句 1:

所有車輛必須使用指定的進出點。

All vehicles must use the designated access point.

例句 2:

這個進出點設計良好,以便於交通流動。

This access point is well-designed for smooth traffic flow.

例句 3:

進出點的標示應該清晰可見。

The signage for the access point should be clearly visible.