「不緊急」這個詞的意思是某件事情不需要立即處理或解決,通常可以在較長的時間內進行安排或處理。這個詞常用於工作或生活中,表示某項任務或問題的優先級較低,不會對當前的情況造成直接影響。
表示某件事情不需要立刻處理,可以在較長的時間內進行安排。通常用於工作或日常生活中,來表達某項任務的優先級較低。
例句 1:
這個報告不緊急,你可以下週再提交。
This report is not urgent; you can submit it next week.
例句 2:
這封郵件不緊急,可以稍後再回覆。
This email is not urgent; you can reply to it later.
例句 3:
他告訴我這個問題不緊急,我可以慢慢處理。
He told me that this issue is not urgent, and I can handle it slowly.
用於描述某項任務或問題的優先級較低,意味著它不需要立即解決,可以在其他更重要的任務之後進行處理。
例句 1:
這個項目被標記為低優先級,可以稍後再進行。
This project is marked as low priority and can be handled later.
例句 2:
我們先處理高優先級的任務,然後再來看這個低優先級的問題。
We'll handle the high-priority tasks first and then look at this low-priority issue.
例句 3:
他說這個請求是低優先級的,沒有必要急著處理。
He said this request is low priority and doesn't need to be handled urgently.
表示某件事情不需要立即處理,可以等一段時間再進行。常用於日常對話中,來表達某項任務的彈性。
例句 1:
這個會議可以等到明天再開,現在不急。
This meeting can wait until tomorrow; it's not urgent.
例句 2:
這些文件可以等你有空的時候再處理。
These documents can wait until you have time to deal with them.
例句 3:
我們的計畫可以等到下個月再討論。
Our plans can wait until next month for discussion.
用於描述不需要立即處理的事情,通常用於工作或生活中,表示某項任務的時間安排相對靈活。
例句 1:
這個問題是非緊急的,我們可以稍後再討論。
This issue is non-urgent; we can discuss it later.
例句 2:
請將這些任務標記為非緊急,讓我們專注於當前的工作。
Please mark these tasks as non-urgent so we can focus on current work.
例句 3:
這封信是非緊急的,可以在有空的時候再回覆。
This letter is non-urgent and can be replied to when you have time.