「任務外」這個詞通常用來指代不在主要工作或職責範疇內的活動、責任或事件。它可以表示額外的工作、非正式的任務,或是與主要目標無關的事項。在某些情況下,這個詞也可能暗示著某種程度的偏離或超出預期的行為。
指在主要工作之外的額外責任或任務,通常是由於工作需求或臨時安排而產生的。在某些情況下,這些額外的任務可能會影響主要工作的進度或質量。
例句 1:
在這次項目中,我被要求承擔額外的任務。
I was asked to take on extra duties in this project.
例句 2:
他對於額外的工作感到有些不滿。
He feels a bit dissatisfied with the extra duties.
例句 3:
這些額外的責任會讓我的工作變得更加繁重。
These extra duties make my work more burdensome.
指那些不是主要目標或工作範疇內的任務,通常是附帶的或次要的。這些任務可能是自願的,或者是由於工作需要而臨時增加的。
例句 1:
我在這個項目中還需要處理一些附加任務。
I also need to handle some side tasks for this project.
例句 2:
他在完成主要工作後,還有一些附加任務要做。
He has some side tasks to complete after finishing his main work.
例句 3:
這些附加任務讓我分心,影響了我的專注力。
These side tasks distract me and affect my focus.
指在原本的工作職責之外,額外需要負擔的任務或責任。這些責任可能是因為工作要求的變化或職位的調整而需要承擔的。
例句 1:
隨著新項目的開展,我的額外責任也增加了。
With the launch of the new project, my additional responsibilities have increased.
例句 2:
他對於這些額外的責任感到壓力。
He feels pressured by these additional responsibilities.
例句 3:
我們需要確保這些額外的責任不會影響到主要任務的完成。
We need to ensure that these additional responsibilities do not affect the completion of the main tasks.
指那些不屬於核心業務或主要任務範疇的活動或任務,通常是附加的或輔助性的。這些活動可能是為了支持主要工作,但不一定是必要的。
例句 1:
我們的團隊需要專注於核心業務,而非附加活動。
Our team needs to focus on core activities rather than non-core activities.
例句 2:
這些附加的活動可能會分散我們的注意力。
These non-core activities might distract us.
例句 3:
在專注於主要任務的同時,我們也可以考慮一些附加活動。
While focusing on the main tasks, we can also consider some non-core activities.