充满的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「充滿」這個詞在中文中表示某個空間或情境被某種事物完全填滿或佔據,通常帶有積極的意義,表示豐富或多樣的狀態。它可以用來形容情感、思想、氣氛或具體的物質空間。

依照不同程度的英文解釋

  1. To fill something completely.
  2. To make something full.
  3. To have a lot of something in a place.
  4. To be filled with a certain quality or feeling.
  5. To be overflowing with something.
  6. To be saturated with a particular element or characteristic.
  7. To be permeated by an abundance of something.
  8. To be infused or imbued with a specific essence or quality.
  9. To be characterized by a significant presence of a particular attribute or entity.
  10. To be richly endowed or suffused with something significant.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Filled with

用法:

這個詞用來描述某物被某種特定的東西完全填滿,通常用於形容空間或容器。例如:一個裝滿水的杯子。這個詞也可以用來形容情感或思想的狀態,如充滿喜悅或充滿希望。

例句及翻譯:

例句 1:

這個花園充滿了五顏六色的花朵。

This garden is filled with colorful flowers.

例句 2:

他的心中充滿了感激之情。

His heart is filled with gratitude.

例句 3:

房間裡充滿了歡聲笑語。

The room is filled with laughter and joy.

2:Full of

用法:

用來描述某個地方或物體包含大量某種東西,通常是具體的物質或抽象的概念。這個詞常用於表達某種豐富的狀態或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書充滿了智慧的箴言。

This book is full of wise sayings.

例句 2:

他的生活充滿了挑戰和機會。

His life is full of challenges and opportunities.

例句 3:

這個城市充滿了活力和創意。

This city is full of energy and creativity.

3:Brimming with

用法:

這個詞通常用來形容某物超過了其邊界,幾乎要溢出來,常用於形容情感或狀態的強烈程度。

例句及翻譯:

例句 1:

她的眼中充滿了淚水,似乎要溢出來了。

Her eyes were brimming with tears.

例句 2:

這個季節的水果市場充滿了新鮮的水果。

The fruit market is brimming with fresh fruits this season.

例句 3:

他的心中充滿了對未來的希望。

His heart is brimming with hope for the future.

4:Overflowing with

用法:

這個詞用來形容某物的量超過了其容器或範圍,通常用於形容情感或物質的豐富狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

這個派對充滿了快樂的氛圍。

This party is overflowing with joy.

例句 2:

她的生活充滿了愛和支持。

Her life is overflowing with love and support.

例句 3:

這本小說充滿了深刻的情感。

This novel is overflowing with profound emotions.