「淋過」這個詞在中文裡主要是指已經被淋過水或其他液體,通常用於描述物體或人的狀態。這個詞可以用來形容一種過程,表示某物經歷過液體的接觸。
這個詞通常用於描述因為液體的影響而變得非常濕潤的狀態,通常強調液體的數量或程度。它可以用於形容衣物、地面或其他物體完全被液體覆蓋的情況。在日常生活中,人們常常會因為下雨而變得濕透,這時可以用 soaked 來形容。
例句 1:
我在外面淋雨,現在全身都淋透了。
I got caught in the rain and now I'm completely soaked.
例句 2:
這條毛巾被水淋透了,無法再使用。
This towel is soaked with water and cannot be used anymore.
例句 3:
他在游泳池裡玩得太久,結果全身都淋透了。
He played in the pool for too long and ended up soaked.
這個詞用來強調被液體覆蓋的程度,通常用於形容人、動物或物體完全被液體浸透的情況。它常用於更強烈的語境中,通常帶有意外或不愉快的含義。在某些情況下,drenched 也可以用來形容因為汗水而變得濕潤的情況。
例句 1:
她在雨中跑步,結果全身都淋得透透的。
She ran in the rain and ended up drenched.
例句 2:
這個地板因為水管漏水而變得淋得一塌糊塗。
The floor is drenched because of the leaking pipe.
例句 3:
他在炎熱的夏天裡工作,結果也淋得滿身是汗。
He worked in the hot summer and got drenched in sweat.
這個詞是描述物體或表面因為液體而變得潮濕的狀態,通常用於一般情況,沒有強烈的情感色彩。它可以用來形容任何因為液體接觸而變得不乾燥的情況。在日常生活中,無論是因為下雨、潑水或其他原因,任何東西變得濕潤都可以用 wet 來形容。
例句 1:
今天外面下雨了,地面變得很濕。
It rained outside today, and the ground is very wet.
例句 2:
這本書在水裡泡過,現在變得很濕。
This book got wet after being soaked in water.
例句 3:
他把衣服淋濕了,所以需要馬上換掉。
He got his clothes wet, so he needs to change immediately.
這個詞通常用來描述液體飛濺的動作或結果,強調液體在空氣中飛舞或飛濺的情況。它可以用來形容水花四濺的情況,或者某物在液體中被激起的水花。這個詞常用於描述在水中活動時的情景,像是游泳、潑水或玩水的時候。
例句 1:
孩子們在水邊玩耍,水花四濺。
The kids are playing by the water, and there are splashes everywhere.
例句 2:
他跳進水裡,水花濺得四處都是。
He jumped into the water, and splashes went everywhere.
例句 3:
她用水槍潑水,讓周圍的人都淋了水。
She splashed water with a water gun, soaking everyone around.