Rostrum的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Rostrum」這個詞在中文中通常指的是一個講台或演講台,可以用於公共演講、演示或講課的場合。它是演講者用來提高自己,讓觀眾更容易看到和聽到他們的地方。這個詞源於拉丁語,最初指的是古羅馬的船頭,後來演變為指代講台的意思。

依照不同程度的英文解釋

  1. A platform where someone speaks.
  2. A place to stand and talk to people.
  3. A raised area for giving speeches.
  4. A structure used for public speaking.
  5. A podium where speakers present their ideas.
  6. A designated area for addressing an audience.
  7. A platform used by speakers to deliver speeches.
  8. An elevated platform for giving presentations.
  9. A stage or platform from which a speaker addresses an audience.
  10. A speaking platform that elevates the speaker for better visibility.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Podium

用法:

通常指一個小型的講台或平台,演講者站在上面進行演講或發表演說。它通常有一個放置講稿或筆記的地方。這個詞在學術和正式場合中非常常見,經常用於學校、會議或其他公共活動中。

例句及翻譯:

例句 1:

他在講台上發表了激勵人心的演講。

He gave an inspiring speech at the podium.

例句 2:

學生們在講台上展示了他們的項目。

The students presented their projects at the podium.

例句 3:

她在會議上站在講台上發表意見。

She stood at the podium to express her views during the meeting.

2:Platform

用法:

這個詞可以指任何一種用於演講或展示的高出地面的結構,不僅限於正式的講台。它可以是臨時搭建的,也可以是固定的,常見於音樂會、政治集會或其他公共場合。

例句及翻譯:

例句 1:

演講者在平台上與觀眾互動。

The speaker interacted with the audience from the platform.

例句 2:

他們在音樂會上搭建了一個大型平台。

They built a large platform for the concert.

例句 3:

這位候選人在競選活動中站在平台上發表演講。

The candidate spoke from the platform during the campaign event.

3:Stage

用法:

通常指一個更大的表演場所,演講者或表演者在此進行表演或演講。這個詞常用於戲劇、音樂會和其他表演藝術中。

例句及翻譯:

例句 1:

她在舞台上獻唱了她的新歌。

She performed her new song on stage.

例句 2:

演講者在舞台上吸引了所有觀眾的注意。

The speaker captured the audience's attention on stage.

例句 3:

這部劇在舞台上演出了幾個星期。

The play was performed on stage for several weeks.

4:Dais

用法:

這個詞通常用於指一個高出周圍地面的講台或平台,特別是在正式的場合中,常見於會議、典禮或演講中。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在典禮上設置了一個高台。

They set up a dais for the ceremony.

例句 2:

領導者在高台上發表了重要的演講。

The leader gave an important speech from the dais.

例句 3:

這位獲獎者走上高台接受獎項。

The awardee walked up to the dais to receive the award.