「rostrum」這個詞在中文中可以翻譯為「講台」或「演講台」,通常指的是一個用來進行演講、發表或展示的高台或平台。這個詞源自拉丁語,原意是指船頭,後來引申為任何用於展示或發表的地方。在學術、政治和公共演講等場合中,rostrum 是一個重要的元素,提供了演講者一個明顯的位置以便於觀眾的注意。
通常用於指演講者在公開場合使用的講台,特別是在會議、學術研討會或音樂會等場合。它可以是簡單的桌子或專門設計的講台,通常會有麥克風和其他設備。演講者站在講台上,能夠清楚地被觀眾看到,並且能夠更有效地傳達信息。
例句 1:
他站在講台上,準備開始他的演講。
He stood at the podium, ready to begin his speech.
例句 2:
會議的主持人要求每位發言者在講台上發言。
The moderator requested each speaker to address the audience from the podium.
例句 3:
她在講台上展示了她的研究成果。
She presented her research findings at the podium.
這個詞可以指任何類型的高台或升起的地方,無論是用於演講、音樂表演還是其他活動。它的使用範圍更廣,除了演講場合,也可以指舞台、展覽或展示的地方。在公共活動中,平台通常是觀眾和演講者之間的界限,讓演講者更容易傳達信息。
例句 1:
他們在公園裡搭建了一個平台來舉辦音樂會。
They built a platform in the park to hold the concert.
例句 2:
這個平台非常適合舉辦公共演講。
This platform is perfect for hosting public speeches.
例句 3:
演講者在平台上與觀眾互動。
The speaker interacted with the audience from the platform.
通常指用於表演或演講的區域,通常是為了讓觀眾能夠清楚地看到表演者。舞台可以用於音樂會、戲劇或演講等各種活動。在公共場合中,舞台通常是演講者、表演者或任何展示者的主要焦點。
例句 1:
演講者在舞台上展現了他的演講技巧。
The speaker showcased his speaking skills on stage.
例句 2:
這個舞台上將有多位演講者發表演講。
There will be multiple speakers presenting on this stage.
例句 3:
在舞台上,觀眾能夠更好地看到每一位演講者。
On the stage, the audience can better see each speaker.
這是一個較為正式的詞,通常指用於重要場合的高台或講台,尤其是在正式的會議或典禮上。它通常設計得比較莊重,並且可能有裝飾或其他設施以提升其重要性。
例句 1:
國家元首在高台上發表了重要演講。
The head of state delivered an important speech from the dais.
例句 2:
在典禮上,獲獎者被邀請到高台上領獎。
The awardees were invited to the dais to receive their awards.
例句 3:
高台上裝飾著花卉,增添了典禮的莊重感。
The dais was decorated with flowers, adding to the solemnity of the ceremony.