「十八元」在中文中通常指的是金錢的數量,具體來說是指18元的貨幣單位。在台灣,元是新台幣的基本單位,常用於日常交易和價格標示。這個詞可以用來表示購買某物品所需的金額,或者用來描述某種服務的費用。
在台灣,這是指18元新台幣,通常用於描述商品的價格或服務的費用。它是日常生活中常見的金額。
例句 1:
這件衣服只要十八元。
This piece of clothing is only eighteen dollars.
例句 2:
我買了一杯咖啡,花了十八元。
I bought a cup of coffee for eighteen dollars.
例句 3:
這本書的價格是十八元。
The price of this book is eighteen dollars.
這是新台幣的標準表達方式,特別是在商業或金融環境中,表示具體的金額。
例句 1:
這個小吃的價格是18元新台幣。
The price of this snack is 18 NT dollars.
例句 2:
這個遊戲的下載費用是18元。
The download fee for this game is 18 NT dollars.
例句 3:
他在市場上花了18元買水果。
He spent 18 NT dollars on fruits at the market.
這是一種口語化的表達方式,通常在非正式的對話中使用,表示18元。
例句 1:
這部電影的票價是18塊。
The ticket price for this movie is 18 bucks.
例句 2:
我花了18塊買了兩個漢堡。
I spent 18 bucks on two burgers.
例句 3:
這本雜誌賣18塊。
This magazine sells for 18 bucks.
這個表達方式通常用於更正式的場合,例如會計或報告中,表示特定的金額。
例句 1:
這項服務的費用為十八單位。
The cost of this service is eighteen units.
例句 2:
我們的預算中包含了十八單位的支出。
Our budget includes an expenditure of eighteen units.
例句 3:
這個項目的成本為十八單位。
The cost of this project is eighteen units.