「大圓滿前行」是一個源自於藏傳佛教的術語,通常用來描述一種修行的方式或方法,目的是達到心靈的圓滿和覺悟。這個詞彙包含了對於修行者在追求智慧與覺悟的過程中,所需的準備和心態的指導。大圓滿指的是一種終極的狀態,前行則是指修行的過程。這個概念強調了在追求靈性成長的過程中,必須具備正確的心態和方法。
在藏傳佛教中,這是一種深奧的修行法門,強調直接體驗心的本性。修行者透過冥想和內觀,努力達到一種圓滿的狀態,無需依賴外在的教條或儀式。這個概念強調了心靈的自然狀態是完美的,修行的目的是去除心中的障礙,認識到這一點。
例句 1:
修行者們追求大圓滿的境界,以達到心靈的自由。
Practitioners pursue the state of Great Perfection to achieve spiritual freedom.
例句 2:
在大圓滿的教導中,心的本性被視為無限的。
In the teachings of Great Perfection, the nature of the mind is seen as infinite.
例句 3:
這本書深入探討了大圓滿的修行方法。
This book explores the methods of practice in Great Perfection.
這個詞組指的是達到完全的覺悟狀態,通常是指超越了所有的無明與困惑,實現了對生命和存在的深刻理解。在許多宗教和哲學體系中,這被視為最終目標,修行者的努力都是為了達到這一點。
例句 1:
他在修行中尋求完全的覺悟,以超越世俗的煩惱。
He seeks complete enlightenment in his practice to transcend worldly concerns.
例句 2:
她的目標是達到完全的覺悟,實現內心的平靜。
Her goal is to achieve complete enlightenment and attain inner peace.
例句 3:
通往完全覺悟的道路並不容易,但卻是值得的。
The path to complete enlightenment is not easy, but it is worthwhile.
這個詞語表示達到一種全面的滿足感,通常涉及到心靈、情感和精神的各個層面。在修行的背景下,這可以指修行者在內心的平靜和智慧上達到的圓滿狀態。
例句 1:
他在冥想中找到了內心的完全滿足。
He found total fulfillment in meditation.
例句 2:
追求內心的完全滿足是每個修行者的共同目標。
The pursuit of total fulfillment is a common goal for every practitioner.
例句 3:
這種修行方法幫助人們達到心靈的完全滿足。
This practice helps individuals achieve total fulfillment of the spirit.
這個詞語指的是達到最終的真理或理解,通常與靈性和哲學有關。在修行的過程中,修行者努力去理解生命的本質,並最終實現對存在的全面認知。
例句 1:
她在修行中獲得了對生命的最終認識。
She gained ultimate realization in her practice of spirituality.
例句 2:
通往最終認識的道路充滿挑戰,但也是最具啟發性的。
The path to ultimate realization is full of challenges but also deeply enlightening.
例句 3:
他努力追求對真理的最終認識,並在過程中成長。
He strives for ultimate realization of the truth and grows in the process.