「年之首」這個詞語的意思是指一年中最開始的時期或月份,特別是農曆新年期間。它通常與慶祝活動、傳統習俗和新一年的開始有關。這個詞語可以用來形容春天的來臨,象徵著新的開始和希望。在台灣文化中,農曆新年被視為一年中最重要的節日之一,通常會有家庭團聚、祭祖、放鞭炮、吃年菜等傳統習俗。
這是一個描述新年的開始,通常用來指代農曆新年或公曆新年的時期。它象徵著新的開始和希望,並且通常伴隨著慶祝活動。
例句 1:
年之首帶來了新的希望和機會。
The beginning of the year brings new hopes and opportunities.
例句 2:
在年之首,許多人會制定新年計劃。
At the beginning of the year, many people make New Year plans.
例句 3:
年之首是家庭團聚的時刻。
The beginning of the year is a time for family reunions.
這個詞語通常用來指代新年的開始,無論是農曆還是公曆,並且通常與慶祝活動和傳統習俗有關。
例句 1:
新年的開始是人們慶祝的時刻。
The New Year's start is a time for celebration.
例句 2:
在新年的開始,很多人會許下新年願望。
At the New Year's start, many people make wishes for the year.
例句 3:
新年的開始象徵著新的開始。
The New Year's start symbolizes new beginnings.
這個詞語描述了新年的整個時期,通常包括慶祝活動和傳統習俗。
例句 1:
新年期間,大家都會互相拜年。
During the New Year period, everyone visits each other to wish well.
例句 2:
新年期間,商店常常會推出特別的促銷活動。
During the New Year period, stores often have special promotions.
例句 3:
新年期間是家庭團圓的時刻。
The New Year period is a time for family reunions.
這個詞語通常用來指代農曆新年的第一個月份,象徵著新的開始和希望。
例句 1:
農曆的第一個月是慶祝的時期。
The first month of the lunar calendar is a time for celebration.
例句 2:
在農曆的第一個月,人們會參加許多傳統活動。
In the first month of the lunar calendar, people participate in many traditional activities.
例句 3:
第一個月是春天的開始。
The first month marks the beginning of spring.