「循環車」通常指的是一種公共交通工具,特別是在城市中運行的,可以在特定路線上進行循環運行的巴士或小型車輛。這種車輛的主要功能是方便乘客在城市內部進行短途旅行,並且經常會有固定的停靠站,讓乘客能夠方便地上下車。循環車的運行通常是為了提高交通效率,減少交通擁堵,並鼓勵更多人使用公共交通系統。
這是一種專門設計用於在特定路線上循環運行的公共交通工具。通常在市區內運行,提供便捷的交通服務。
例句 1:
這輛循環巴士每天都有固定的班次。
The loop bus runs on a fixed schedule every day.
例句 2:
我們搭乘循環巴士可以輕鬆到達市中心。
We can easily reach downtown by taking the loop bus.
例句 3:
循環巴士的路線讓我們能夠方便地遊覽城市。
The loop bus route allows us to conveniently tour the city.
通常指的是在兩個地點之間不斷往返運行的交通工具,常用於機場接送或大型活動的交通安排。
例句 1:
機場接駁車每30分鐘就會發車一次。
The airport shuttle departs every 30 minutes.
例句 2:
我們乘坐接駁車前往會議中心。
We took the shuttle to the conference center.
例句 3:
這個活動提供免費的接駁服務,方便參加者往返。
The event offers free shuttle service for attendees.
這個術語涵蓋了各種形式的循環交通系統,包括巴士、電車或其他公共交通工具,旨在提供便捷的城市內部交通。
例句 1:
城市的循環交通系統使居民的出行更加便利。
The city's circular transport system makes commuting more convenient for residents.
例句 2:
我們的城市計劃新增一條循環交通路線。
Our city plans to add a new circular transport route.
例句 3:
這種循環交通方式有助於減少交通擁堵。
This circular transport method helps reduce traffic congestion.
指的是能夠在特定路線上來回運行的交通工具,通常用於短途旅行。
例句 1:
這輛來回車輛的票價非常實惠。
The fare for this round-trip vehicle is very affordable.
例句 2:
我們選擇了來回車輛來方便地遊覽這個景點。
We chose the round-trip vehicle for convenient sightseeing at this attraction.
例句 3:
來回車輛的運行時間很靈活,適合遊客。
The round-trip vehicle operates on a flexible schedule, suitable for tourists.