「心灰意冷」是一個成語,形容因失望、挫折或困難而感到沮喪、失去信心的情緒狀態。當一個人對某件事情感到無望或不再有熱情時,可以用這個成語來表達他們的心情。這個成語的字面意思是心情灰暗,意志消沉,通常用來形容因為遭遇困難或不如意而感到絕望的情況。
通常用來形容因為失敗或挫折而感到沮喪或失去信心的狀態。這種情緒常常伴隨著一種無力感,讓人對未來的努力感到無望。這個詞可以用在各種情境下,例如工作、學習或人際關係等方面。
例句 1:
他因為考試失利而感到心灰意冷。
He felt disheartened after failing the exam.
例句 2:
經過幾次失敗,她變得非常沮喪。
After several failures, she became very disheartened.
例句 3:
這次的比賽讓他感到心灰意冷。
The outcome of the competition left him feeling disheartened.
這個詞描述了一種深度的失望和沮喪,通常是因為經歷了重大失敗或困難而導致的情緒狀態。當一個人感到無法克服困難時,他們可能會感到非常沮喪。這種情緒可能持續一段時間,影響到個人的生活和工作。
例句 1:
他對未來感到心灰意冷。
He felt despondent about the future.
例句 2:
她因為工作上的困難而變得非常沮喪。
She became very despondent due to difficulties at work.
例句 3:
這部電影的情節讓我感到心灰意冷。
The plot of the movie left me feeling despondent.
用來形容因為挫折或失敗而失去信心或勇氣的狀態。當一個人面對不斷的挑戰而感到無法再繼續努力時,他們可能會感到氣餒。這種情緒會讓人對未來的努力感到懷疑。
例句 1:
她在面對這些困難時感到非常氣餒。
She felt very discouraged in the face of these difficulties.
例句 2:
他對於找工作的過程感到心灰意冷。
He felt discouraged about the job search process.
例句 3:
在失去比賽後,他變得非常氣餒。
After losing the match, he became very discouraged.
這個詞描述了一種因為失敗或挫折而感到士氣低落的狀態。當一個人感到自己的努力沒有得到回報,或者面對持續的困難時,他們可能會感到士氣受損。這種情緒可能會影響到他們的行為和決策。
例句 1:
長期的挫折讓他感到心灰意冷。
Long-term setbacks left him feeling demoralized.
例句 2:
她在工作中遇到的困難讓她感到士氣低落。
The challenges she faced at work left her feeling demoralized.
例句 3:
這次的失敗讓整個團隊感到心灰意冷。
The failure left the entire team feeling demoralized.