「敗給」這個詞在中文中主要指的是在比賽、競爭或對抗中被對手擊敗或戰勝。它通常用於體育、遊戲或其他形式的競爭中,表示一方在對抗中未能獲勝,並且承認對方的優越。
這個短語用於描述在比賽或競爭中未能獲勝,特別是在體育賽事或遊戲中。它可以用於各種情境,從友好的比賽到正式的競賽,表示某一方未能達到勝利的目標。
例句 1:
我們在籃球比賽中敗給了對手。
We lost to our opponents in the basketball game.
例句 2:
她在這次比賽中敗給了更強的選手。
She lost to a stronger competitor in this match.
例句 3:
他們在決賽中敗給了另一支隊伍。
They lost to another team in the finals.
這個短語常用於正式的比賽或競爭中,強調一方被對手戰勝的情況。它可以用於描述體育比賽、棋賽或其他競賽,並且通常強調對方的優勢。
例句 1:
他在比賽中被一名經驗豐富的選手擊敗。
He was defeated by a more experienced player in the competition.
例句 2:
這支隊伍在季後賽中被對手擊敗。
The team was defeated by their rivals in the playoffs.
例句 3:
她在這場比賽中被一位強大的對手擊敗了。
She was defeated by a formidable opponent in this match.
這個短語用於描述在某種表現或成就上被他人超越,通常帶有一定的競爭意味。它可以用於比賽、工作或其他需要比較的情境。
例句 1:
他在創意比賽中被他的同事超越了。
He was outdone by his colleague in the creativity competition.
例句 2:
這位藝術家在展覽中被其他藝術家超越。
The artist was outdone by other artists at the exhibition.
例句 3:
他發現自己在速度上被對手超過了。
He found himself outdone by his competitor in speed.
這個短語用於描述在某個競爭中未能達到預期的結果,通常意味著在比賽中未能獲勝。它可以用於各種情境,從體育比賽到業務競爭。
例句 1:
我們在這場比賽中未能超越對手。
We fell short against our opponents in this match.
例句 2:
這家公司在這次投標中未能超越競爭對手。
The company fell short against its competitors in this bid.
例句 3:
他在這次比賽中未能達到預期的表現。
He fell short against expectations in this competition.