「新上市」這個詞在中文中通常指的是新產品或服務首次在市場上推出或銷售的過程。這個詞常用於商業和市場營銷的語境,表示某個品牌或公司剛剛推出了新產品,並希望吸引消費者的注意。新上市的產品通常會伴隨著宣傳和促銷活動,以提高市場知名度和銷售量。
指的是新產品或服務的推出,通常伴隨著市場宣傳和促銷活動。這個詞在音樂、電影和軟體等行業中也經常使用,表示新作品的發行。
例句 1:
這個樂隊的最新專輯將於下個月新上市。
The band's latest album will be released next month.
例句 2:
這部電影的新上映吸引了大量觀眾。
The new release of the movie attracted a large audience.
例句 3:
他們的應用程式新上市後,下載量激增。
After the app's new release, the download numbers skyrocketed.
通常指新產品或服務的正式推出,這個詞在商業和市場環境中非常常見。它可以用於描述任何新開發的產品的首次發佈,並且常常伴隨著市場推廣活動。
例句 1:
這家公司計劃在下個季度推出一款新手機。
The company plans to launch a new smartphone next quarter.
例句 2:
新產品的推出會有一場盛大的發布會。
There will be a grand launch event for the new product.
例句 3:
科技公司每年都會推出多款新產品。
The tech company launches several new products every year.
通常用於描述某個新產品或服務的首次出現,常見於藝術、音樂和娛樂行業。這個詞強調首次展示的意義,通常會受到媒體的關注。
例句 1:
這位新演員在電影中的首次亮相引起了廣泛關注。
The new actor's debut in the film garnered widespread attention.
例句 2:
這款遊戲的首次亮相讓玩家們十分期待。
The game's debut excited the players.
例句 3:
她的專輯在音樂界的首次亮相非常成功。
Her album's debut was very successful in the music industry.
指的是新產品或服務首次向市場或消費者展示的過程。這個詞常用於商業報告和市場研究中,強調新產品的特點和優勢。
例句 1:
這次會議將介紹我們的新產品。
This meeting will introduce our new product.
例句 2:
新產品的介紹會吸引很多媒體的報導。
The introduction of the new product will attract a lot of media coverage.
例句 3:
這本書的介紹讓讀者對內容充滿期待。
The introduction of the book made readers excited about its content.