「總括」這個詞在中文中主要指的是對某個事物或情況的全面總結或概括。通常用來表達將多個部分或細節整合成一個整體的過程或結果。它可以用於報告、演講、文章或討論中,以便清楚地呈現主要觀點或結論。
通常用於學術或專業寫作中,指的是對一篇文章、報告或演講的主要內容進行簡明扼要的概述。這種概述通常包含了核心論點和結論,幫助讀者或聽眾快速了解重要信息。在學校中,學生經常需要為所讀的書籍或文章撰寫摘要,以便檢視他們對內容的理解。
例句 1:
這篇文章的摘要非常清晰明瞭。
The summary of this article is very clear and concise.
例句 2:
請在報告的結尾寫一個總結。
Please write a summary at the end of the report.
例句 3:
她的總結幫助我快速理解了文章的要點。
Her summary helped me quickly understand the main points of the article.
用於提供某個主題或情況的廣泛視角,通常包含了所有主要部分的簡要描述。它可以用於演示、報告或簡報中,幫助觀眾或讀者快速把握整體情況。在商業環境中,概述有助於決策者了解市場狀況或項目進展。
例句 1:
這份報告提供了市場趨勢的全面概述。
This report provides a comprehensive overview of market trends.
例句 2:
我們需要在會議上給出項目的概述。
We need to provide an overview of the project at the meeting.
例句 3:
這本書的概述讓我對內容有了初步了解。
The overview of the book gave me a preliminary understanding of its content.
通常指在討論或論文的結尾部分,總結所討論的要點並得出最終的見解或建議。結論通常強調主要發現,並可能提供未來的建議或行動步驟。在學術寫作中,結論是整篇文章的收尾,讓讀者明白作者的立場和看法。
例句 1:
在結論中,我們強調了主要的發現。
In the conclusion, we highlighted the main findings.
例句 2:
他的結論非常有說服力。
His conclusion was very persuasive.
例句 3:
我們的研究結論支持了這一理論。
Our research conclusion supports this theory.
通常用於非正式的語境中,指的是對之前討論或事件的快速回顧。它常見於會議或討論的結尾部分,用於提醒參與者之前的關鍵點。在媒體或娛樂中,回顧常用於節目或影片的前情提要,幫助觀眾記住重要情節。
例句 1:
讓我們快速回顧一下今天的討論要點。
Let's do a quick recap of today's discussion points.
例句 2:
這部電影的回顧讓我想起了之前的情節。
The recap of the movie reminded me of the previous plot.
例句 3:
在會議結束時,我們進行了一次簡單的回顧。
We did a brief recap at the end of the meeting.