「如前」這個詞在中文中通常用來表示某件事情或情況與之前所述的一樣,或是重申先前的內容。它的意思是「如同之前所說」或「和之前相同」。這個詞常用於書信、報告或正式文件中,以便於引導讀者回顧先前的資訊或說明。
用於描述當前情況與之前相同,通常用於回顧或重申先前的內容。這個短語在正式文件或口頭報告中經常出現,幫助聽眾或讀者理解當前情況的延續性。
例句 1:
如前所述,這項計劃將在下個月啟動。
As before, this plan will be launched next month.
例句 2:
我們的預算如前,沒有任何變動。
Our budget remains the same as before, with no changes.
例句 3:
如前,我們將在會議中討論這個議題。
As before, we will discuss this topic in the meeting.
這個短語用來表達當前情況與過去的相似性,通常用於非正式的對話中。它可以用來強調某種持續性或重複性,讓聽者感受到事情的一致性。
例句 1:
就像之前一樣,我們將在這個問題上保持一致。
Like before, we will remain consistent on this issue.
例句 2:
這次的活動安排和上一次一樣。
The arrangements for this event are the same as before.
例句 3:
如同以往,我們會在會議上分享最新的進展。
Like before, we will share the latest progress in the meeting.
這個短語通常用於正式的書面語言中,重申或引用之前的內容。它常用於法律文件、報告或正式信函中,以確保讀者明白當前的說明與之前的說明相符。
例句 1:
如前所述,所有參與者必須遵守規則。
As previously stated, all participants must adhere to the rules.
例句 2:
如前所述,我們的目標是在年底前完成項目。
As previously stated, our goal is to complete the project by the end of the year.
例句 3:
如前所述,本次會議將專注於市場策略。
As previously stated, this meeting will focus on market strategies.
這個短語用於回顧之前提到的內容,常見於演講、報告或文章中,幫助聽眾或讀者跟上主題。它有助於強調某些重要的點或重申關鍵資訊。
例句 1:
如前所述,我們將在下週進行評估。
As mentioned earlier, we will conduct the evaluation next week.
例句 2:
如前所述,這項技術將大幅提高效率。
As mentioned earlier, this technology will greatly improve efficiency.
例句 3:
如前所述,所有的資料都已經準備好。
As mentioned earlier, all the materials are ready.