這一幕的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「這一幕」通常指的是某個特定的場景或情境,特別是在故事、戲劇、電影或任何視覺媒介中。它可以指故事中的一個重要時刻或轉折點,通常是觀眾或讀者情感上引起共鳴的時刻。它也可以用來描述某個特定的瞬間或事件,無論是現實生活中的還是虛構的。

依照不同程度的英文解釋

  1. A scene you see or imagine.
  2. A part of a story or play.
  3. A moment in a film or book.
  4. A specific part of a performance.
  5. A significant moment in a narrative.
  6. A particular segment that conveys meaning or emotion.
  7. A visual representation that captures a key moment.
  8. A distinct section that evokes feelings or thoughts.
  9. A carefully crafted visual or narrative element that contributes to the overall story.
  10. A pivotal or memorable moment in a story or performance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Scene

用法:

在戲劇、電影或小說中,場景通常指的是一段特定的時間和地點,通常伴隨著角色的互動。它是故事的一部分,幫助建立背景和情感。場景的變化可以暗示故事的進展或角色的變化。在視覺藝術中,場景也可以指描繪的特定景觀或情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這一幕的場景設置得非常美麗。

The scene in this part is set beautifully.

例句 2:

他在這一幕中表現得非常出色。

He performed excellently in this scene.

例句 3:

這部電影的開場場景令人印象深刻。

The opening scene of the movie is impressive.

2:Moment

用法:

用來強調某個特定的時刻,通常在情感上具有重要意義。這個詞可以用於描述一個轉折點、一個感人的時刻,或是某種特別的經歷。它可以是生活中的瞬間,也可以是故事中的關鍵時刻,讓觀眾或讀者感受到強烈的情感共鳴。

例句及翻譯:

例句 1:

這一幕是他們關係中最重要的時刻。

This moment is the most crucial in their relationship.

例句 2:

這一幕讓我想起了我自己的童年時光。

This moment reminded me of my own childhood.

例句 3:

她在那一刻感受到無比的幸福。

She felt immense happiness in that moment.

3:Act

用法:

在戲劇或表演中,行為通常指的是一個完整的段落,包含多個場景。每一個行為都可能代表故事中的一個主要部分,通常會有明顯的情感或情節發展。在某些情況下,行為的轉換也可能暗示角色的變化或情節的推進。

例句及翻譯:

例句 1:

這一幕是整個行為的高潮。

This scene is the climax of the entire act.

例句 2:

這一幕中,角色經歷了重大變化。

In this scene, the character undergoes significant changes.

例句 3:

這部劇的第一行為非常引人入勝。

The first act of this play is very captivating.

4:Sequence

用法:

通常指一系列連貫的場景或事件,這些場景或事件在時間上是連續的,並且通常在敘述中有特定的目的或意義。序列可以是情節發展的一部分,也可以用於展示角色的成長或變化。

例句及翻譯:

例句 1:

這一幕是整個故事序列中最感人的部分。

This scene is the most touching part of the entire sequence.

例句 2:

影片的最後一個序列非常震撼。

The final sequence of the film is very shocking.

例句 3:

這一幕的序列展示了角色的成長。

The sequence of this scene shows the character's growth.