「freeze」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 1. 冷凍:指將物體或食物置於低溫環境中,使其變得堅硬或保持新鮮。例如:「把肉放進冰箱冷凍。」 2. 停止運作:指某個系統或程序因故障而停止運行。例如:「電腦程式凍結了。」 3. 停止移動:指人或動物因為恐懼或驚訝而不再活動。例如:「他在看到那隻蛇時嚇得凍住了。」 總體來說,「freeze」這個詞可以用來描述物理狀態的改變、技術故障或情感反應。
用於描述因低溫而導致的物體狀態改變,通常是指液體變成固體。這個詞也可以用於形容某個過程或系統的暫停或停止。在烹飪中,食物的冷凍可以延長保存時間,而在技術領域,系統的凍結則可能需要重新啟動。
例句 1:
請把這些食物放進冰箱冷凍。
Please put these foods in the freezer to freeze.
例句 2:
我的電腦在運行大型遊戲時凍結了。
My computer froze while running a large game.
例句 3:
他在寒冷的天氣中凍得發抖。
He was freezing in the cold weather.
通常用來描述稍微降低溫度的情況,可能是指食物或飲料的冷卻。這個詞也可以用於形容放鬆的狀態,表示不緊張或不焦慮。在社交場合中,「chill」常用作動詞,意指放鬆或享受時光。
例句 1:
我把飲料放進冰箱裡冷卻。
I put the drinks in the fridge to chill.
例句 2:
讓我們在海灘上放鬆一下,享受這個悠閒的下午。
Let's chill at the beach and enjoy this relaxed afternoon.
例句 3:
他總是喜歡在周末放鬆一下。
He always likes to chill on the weekends.
這個詞用於描述使某個動作或過程結束的行為。在技術環境中,停止操作可能意味著需要修復或重新啟動系統。在生活中,停止某個行為可能是因為需要休息或不再進行某種活動。
例句 1:
請停止那個程式的運行。
Please stop that program from running.
例句 2:
他在看到那個驚人的畫面時停下了腳步。
He stopped in his tracks when he saw the amazing scene.
例句 3:
我們需要停止這個討論,專注於解決問題。
We need to stop this discussion and focus on solving the problem.
通常用來描述暫時中止某個活動或程序,這可以是由於外部因素或內部決策。在學術環境中,暫停某個課程可能是因為缺乏資源或參與者。在工作環境中,暫停某個項目可能是因為需要進一步的評估或調整。
例句 1:
這個項目暫時被暫停,直到我們有更多的資金。
This project has been suspended until we have more funding.
例句 2:
會議因為技術問題而被暫停。
The meeting was suspended due to technical issues.
例句 3:
他們決定暫停這個計畫,等到所有的問題解決後再重新啟動。
They decided to suspend the plan until all issues are resolved.