「發洩出來」這個詞組在中文中主要指將內心的情緒、壓力或不滿表達出來,通常是為了減輕心理負擔或解決情緒上的困擾。這種行為可以通過言語、行動或其他方式實現,目的是讓自己感覺更好,減少壓力。
這個短語通常用於鼓勵某人表達他們的情感或想法,尤其是在他們感到壓力或不安的時候。它可以用在朋友之間的對話中,當一個人感到需要分享內心的感受時,另一個人可能會說「把它說出來」來鼓勵他們。
例句 1:
如果你有任何不安,請把它說出來。
If you have any worries, let it out.
例句 2:
她需要一個可以讓她發洩的地方。
She needs a place where she can let it out.
例句 3:
有時候,發洩出來會讓你感覺好多了。
Sometimes, letting it out can make you feel much better.
這個短語指的是將內心的情感表達出來,無論是通過言語、寫作還是其他方式。這種表達可以幫助個人理解自己的情感,並促進與他人的溝通。在心理健康的討論中,表達情感被視為重要的一步,以避免情感上的壓抑。
例句 1:
學會表達自己的感受對心理健康很重要。
Learning to express your feelings is important for mental health.
例句 2:
他們建議我寫日記來表達我的感受。
They suggested I keep a journal to express my feelings.
例句 3:
在治療中,表達感受是個人進步的重要部分。
In therapy, expressing feelings is an important part of personal progress.
這個短語強調釋放情緒的過程,通常涉及將內心的情感釋放出來以減輕壓力。這可以通過各種方式實現,如運動、藝術創作或與朋友的深入交談。釋放情緒有助於減少焦慮和改善情緒狀態。
例句 1:
運動是一種很好的方式來釋放情緒。
Exercise is a great way to release emotions.
例句 2:
她通過畫畫來釋放自己的情緒。
She releases her emotions through painting.
例句 3:
有時候,哭泣是釋放情緒的一種方式。
Sometimes, crying is a way to release emotions.
這個詞通常用來描述表達不滿或情緒的行為,尤其是當一個人感到沮喪或生氣時。朋友之間經常會互相發洩,這樣可以減輕情緒的負擔。這種行為有助於釐清思緒並獲得支持。
例句 1:
他需要找人發洩一下他的壓力。
He needs to find someone to vent his stress.
例句 2:
她喜歡和朋友一起發洩情緒。
She likes to vent her feelings with her friends.
例句 3:
有時候,發洩可以幫助你釐清思緒。
Sometimes, venting can help you clear your mind.