bars的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「bars」這個詞在中文裡可以有幾種不同的意思,具體取決於上下文: 1. 酒吧:指提供酒精飲料和社交空間的場所,通常是人們聚會、聊天和娛樂的地方。例如:「我們今晚去酒吧喝一杯吧。」 2. 條狀物:指長條形的物品,常用於形容一些食物(如巧克力條)或其他物品(如金屬條)。例如:「我喜歡吃巧克力條。」 3. 柵欄或障礙:指用來阻擋或限制進入某個地方的結構,通常是由金屬或木材製成的。例如:「這個公園有很多欄杆。」 總體來說,「bars」這個詞可以指代酒吧、條狀物或用來阻擋的結構,具體意思需要根據上下文來判斷。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place to drink and socialize.
  2. A long piece of something.
  3. A place where people gather to have fun.
  4. A barrier or fence.
  5. A type of establishment serving drinks.
  6. A structure used to restrict access.
  7. A long, rigid object.
  8. A venue for entertainment and beverages.
  9. A physical obstruction or confinement.
  10. A social space serving drinks and snacks.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pub

用法:

這是一種提供酒精飲料和社交環境的場所,通常有桌子和椅子供顧客聚會。酒吧通常會播放音樂,並提供小吃或餐點。這是朋友聚會、慶祝或放鬆的地方,尤其在晚上更為熱鬧。

例句及翻譯:

例句 1:

我們今晚去附近的酒吧喝一杯。

Let's go to the nearby pub for a drink tonight.

例句 2:

這家酒吧的氣氛非常好。

The atmosphere in this pub is really nice.

例句 3:

他們在酒吧裡舉辦了一場現場音樂表演。

They have live music performances at the pub.

2:Barrier

用法:

指用來阻止或限制某人或某物進入某個地方的結構,通常由金屬、木材或其他堅固材料製成。障礙物可以是臨時的或永久的,通常用於保護某個區域或引導人流。

例句及翻譯:

例句 1:

這裡有一道障礙,請勿進入。

There is a barrier here, please do not enter.

例句 2:

這個障礙防止小孩跑到馬路上。

This barrier prevents children from running onto the road.

例句 3:

活動現場設置了多道障礙以控制人流。

Multiple barriers were set up at the event to control the crowd.

3:Rod

用法:

這是一種長而堅固的物體,通常用於支撐、連接或作為工具。它可以用於各種用途,如建築、運動或其他工藝。

例句及翻譯:

例句 1:

他用一根金屬棒來支撐這個結構。

He used a metal rod to support the structure.

例句 2:

這根杆子可以用來釣魚。

This rod can be used for fishing.

例句 3:

她用一根木棍做了一個簡單的手工藝品。

She made a simple craft using a wooden rod.

4:Strip

用法:

指一條長而窄的物體,通常用於形容某些食物或材料,像是條狀的巧克力或布料。條狀物可以用於製作各種產品或進行工藝。

例句及翻譯:

例句 1:

我喜歡吃巧克力條。

I love eating chocolate strips.

例句 2:

他把布料剪成條狀以便縫製。

He cut the fabric into strips for sewing.

例句 3:

這道菜上面有一些香脆的蔬菜條。

This dish is topped with some crispy vegetable strips.