「盲會議」是指在不事先通知參加者會議內容或議題的情況下召開的會議。這種會議通常是為了讓參加者在沒有準備的情況下進行即興討論、分享想法或創造性思維。盲會議的目的是促進開放的對話,打破傳統會議的框架,讓參加者能夠自由表達意見,並可能會激發新的創意或解決方案。
這個詞直接翻譯為「盲會議」,通常用來形容在沒有預先通知的情況下召開的會議。這類會議的目的是讓參與者能夠在不受事先準備影響的情況下進行討論,促進創造性思維和即興表達。
例句 1:
我們下週將召開一次盲會議,請大家準備好分享想法。
We will hold a blind meeting next week, so please be ready to share your ideas.
例句 2:
盲會議的形式讓每個人都有機會表達自己的觀點。
The format of the blind meeting allows everyone to express their views.
例句 3:
他們希望通過盲會議來激發創新思維。
They hope to spark innovative thinking through a blind meeting.
指的是即興召開的會議,通常是因為某個緊急情況或突發事件而需要立即討論。這種會議不會提前安排,參加者通常是在短時間內被通知。
例句 1:
我們需要立即召開一次即興會議來討論這個問題。
We need to hold an impromptu meeting to discuss this issue right away.
例句 2:
即興會議有時候能帶來意想不到的解決方案。
Impromptu meetings can sometimes lead to unexpected solutions.
例句 3:
她在即興會議中提出了一個很好的建議。
She made a great suggestion during the impromptu meeting.
這類會議通常是自發的,沒有事先計劃,可能是因為某個話題引起了參與者的興趣。這種會議鼓勵自由交流和即興討論。
例句 1:
這是一個自發的會議,大家都很熱衷於討論這個話題。
This is a spontaneous meeting where everyone is eager to discuss the topic.
例句 2:
自發會議有助於創造開放的交流環境。
Spontaneous meetings help create an open environment for communication.
例句 3:
他們在咖啡廳裡舉行了一個自發的會議。
They held a spontaneous meeting at the café.
指的是沒有事先安排的會議,通常是因為某個突發事件或需求而召開。這類會議可能會涉及重要決策或討論。
例句 1:
我們今天下午有一個未安排的會議,請大家準備好。
We have an unplanned meeting this afternoon, so please be prepared.
例句 2:
未安排的會議可能會影響我們的進度。
Unplanned meetings can affect our progress.
例句 3:
他們在項目進展中召開了一次未安排的會議。
They held an unplanned meeting during the project progress.