「老婆餅」是一種傳統的中式糕點,主要由麵粉、糖、油和豆沙等材料製作而成。它的外皮酥脆,內餡通常是甜味的紅豆沙或蓮蓉。老婆餅的名字來源於其故事,據說是因為一位丈夫為了取悅妻子而製作的糕點,因而得名。這種餅通常在過年、婚禮或其他慶祝活動中食用,也可以作為日常的小吃。
在西方文化中,通常將「老婆餅」翻譯為「Wife Cake」,這是因為其名字直接反映了其意義。這種糕點在中國廣受歡迎,特別是在廣東地區,作為一種甜點,常常在家庭聚會或節慶中出現。
例句 1:
這家店的老婆餅非常好吃,值得一試!
The wife cakes from this shop are delicious and worth trying!
例句 2:
我從小就喜歡吃老婆餅,這是我最喜歡的甜點之一。
I've loved eating wife cakes since I was a child; it's one of my favorite desserts.
例句 3:
她的老婆餅做得特別好,總是讓人回味無窮。
Her wife cakes are particularly good; they always leave a lasting impression.
這個翻譯強調了餅的情感意義,表達了對伴侶的愛與關心。雖然「Spouse Cake」不如「Wife Cake」常見,但它同樣傳達了這種糕點的溫暖和親密感。
例句 1:
這個節日,我準備了自製的配偶餅來慶祝。
For this holiday, I prepared homemade spouse cakes to celebrate.
例句 2:
他用心製作的配偶餅讓我感受到他的愛。
The spouse cake he made with care made me feel his love.
例句 3:
我們在婚禮上分享了自製的配偶餅,象徵我們的甜蜜生活。
We shared homemade spouse cakes at the wedding, symbolizing our sweet life together.
這個翻譯強調了老婆餅作為中國傳統糕點的身份,適合用於描述其文化和歷史背景。它突顯了這種糕點在中國飲食文化中的重要性。
例句 1:
這家店專賣各種傳統糕點,包括老婆餅。
This shop specializes in various traditional pastries, including wife cakes.
例句 2:
在節慶期間,傳統糕點如老婆餅是必不可少的。
During the festive season, traditional pastries like wife cakes are essential.
例句 3:
我喜歡學習如何製作這些傳統糕點。
I love learning how to make these traditional pastries.
這個翻譯著重於老婆餅的甜味特性,雖然不完全準確,但可以用來描述其口感和味道。
例句 1:
這個甜包的餡料非常美味,讓人一口接一口。
The filling of this sweet bun is so delicious that you can't stop eating it.
例句 2:
我在市場上買了幾個甜包,老婆餅是我的最愛。
I bought a few sweet buns at the market, and the wife cake is my favorite.
例句 3:
這種甜包在茶樓裡常常被點來當作下午茶。
This type of sweet bun is often ordered at tea houses as an afternoon snack.