「輕薄的」這個詞在中文中通常用來形容某物的質量輕且薄,或者形容人的行為輕率、不成熟,或是對待感情不認真的態度。根據上下文,它可以有以下幾種主要含義: 1. 物體的特性:指物品的重量輕且厚度薄,例如輕薄的衣物或書籍。 2. 人的性格:指一個人行為輕率或不負責任,對待事物或感情不夠認真。 3. 輕浮的態度:指對某些事情持有不夠嚴肅的看法,可能會讓人覺得不成熟或不可靠。
通常用來描述某物的重量輕,便於攜帶,常用於形容運動器材、衣物或其他日常用品。在運動中,選手的體重級別通常會被稱為輕量級,這意味著他們的體重較輕,這使得他們在比賽中需要面對不同的挑戰。輕量的產品通常設計上也會考慮到便攜性,讓使用者能夠輕鬆攜帶和使用。
例句 1:
這款輕量級的背包非常適合遠足。
This lightweight backpack is perfect for hiking.
例句 2:
這本書的輕量設計讓我可以隨身攜帶。
The lightweight design of this book allows me to carry it everywhere.
例句 3:
選手們在輕量級比賽中競爭。
The athletes compete in the lightweight category.
用來形容水的深度不夠,或者形容人的思考或情感深度不足。在社交場合中,當人們的對話或興趣表現得不夠深入或不夠真誠時,可能會被描述為淺薄。這個詞也可以用來形容某些文化或藝術作品缺乏深度或意義。
例句 1:
這個話題太淺薄了,我們需要更深入的討論。
This topic is too shallow; we need to discuss it more deeply.
例句 2:
他的知識面很淺薄,無法參加這次討論。
His knowledge is too shallow to participate in this discussion.
例句 3:
這部電影的情節有些淺薄,缺乏吸引力。
The plot of this movie is somewhat shallow and lacks appeal.
通常用來形容行為輕浮、不成熟或不負責任,尤其是在處理重要事務時。這個詞常常帶有貶義,暗示某人對於應該認真的事情表現出輕率的態度。在社交場合中,輕浮的行為可能會讓人覺得不夠成熟或不可靠。
例句 1:
她的輕浮行為讓人質疑她的責任感。
Her frivolous behavior raises questions about her sense of responsibility.
例句 2:
這是一個不應該輕浮對待的問題。
This is an issue that should not be treated frivolously.
例句 3:
他總是參加輕浮的聚會,讓人覺得他不成熟。
He always attends frivolous parties, making him seem immature.
用來形容表面上的事物,缺乏深度或實質內容。在人際關係中,當人與人之間的聯繫不夠深入或真誠時,常被稱為表面關係。這個詞也可以用來描述某些文化或社會現象,當它們只停留在表面而沒有深入探討其背後的意義時。
例句 1:
他們的關係只是表面上的,缺乏真正的情感聯繫。
Their relationship is superficial and lacks a genuine emotional connection.
例句 2:
這篇文章的分析非常表面,沒有深入探討問題。
The analysis in this article is very superficial and does not delve into the issues.
例句 3:
她對事情的理解非常表面,沒有考慮到更深層的影響。
Her understanding of the situation is very superficial and does not consider the deeper implications.