「長草了」這個詞語在中文裡通常用來形容某種事物被遺忘或放置太久而變得不再受到重視,像是草長得茂盛一樣。它常用來形容未完成的事情、長時間未見的朋友或是某些計畫被擱置的情況。在某些情境下,它也可以用來形容某個人對某事物失去興趣或熱情。
指某件事情或物品因缺乏關注而未受到照顧,通常帶有負面含義。這種情況下,事情可能會變得更加複雜或困難,因為它未能得到應有的處理。
例句 1:
這個計畫已經長草了,我們需要重新開始。
This project has been neglected, and we need to start over.
例句 2:
他的健康問題已經長草了,應該去看醫生。
His health issues have been neglected; he should see a doctor.
例句 3:
這本書在書架上長草了好幾年。
This book has been neglected on the shelf for years.
用來形容某物因長時間未被使用或重視而積聚灰塵,通常表示它被遺忘或忽視。這個短語通常用於物品,如書籍、裝飾品或工具等。
例句 1:
這台老電腦在角落裡長草了,從來沒有人用過。
This old computer has been gathering dust in the corner; no one has used it.
例句 2:
這些舊玩具已經長草了,應該捐給需要的人。
These old toys have been gathering dust and should be donated to those in need.
例句 3:
這個項目已經長草了,我們需要重新檢視它。
This project has been gathering dust; we need to revisit it.
指某個計畫或任務被暫時停止或延遲,通常是因為其他優先事項或缺乏資源。這個短語可以用於工作、學業或個人生活中的各種情況。
例句 1:
我們的旅行計畫因為疫情而被長草了。
Our travel plans have been put on hold due to the pandemic.
例句 2:
這個提案已經被長草了,我們需要重新評估它。
This proposal has been put on hold; we need to reassess it.
例句 3:
她的學業因為工作而被長草了。
Her studies have been put on hold because of work.
指某事物因為缺乏關注或行動而被遺棄或忽略,通常意味著它無法跟上其他事物的進展。這個短語可以用於形容人際關係、任務或計畫等。
例句 1:
這段關係已經長草了,我們似乎失去了聯繫。
This relationship has been left behind; we seem to have lost touch.
例句 2:
這個計畫在競爭中被長草了。
This project has been left behind in the competition.
例句 3:
他的夢想在忙碌的生活中被長草了。
His dreams have been left behind in the busy life.