「一團團」這個詞在中文裡通常用來形容一種狀態或形狀,表示聚集在一起的樣子,常用於形容物體的形狀或集合的狀態。它可以用來描述物體的堆積、聚集或團塊的形式,通常帶有一種柔和或不規則的感覺。此詞可以用於描述各種事物,如雲、棉花、糯米團等,讓人聯想到柔軟、圓潤的形狀。
通常指一組相似的物體或事物,聚集在一起形成一個整體。這個詞可以用於各種情境,如花朵的叢集、數據的聚合或星星的星團。在日常生活中,我們也會看到水果、花朵等聚集在一起的情景。
例句 1:
這裡有一團團的花朵,顏色鮮豔。
There are clusters of flowers here, vibrant in color.
例句 2:
數據顯示,這些點在圖表上形成了一個明顯的群集。
The data shows that these points form a distinct cluster on the chart.
例句 3:
天上有一團團的雲,像棉花糖一樣。
There are clusters of clouds in the sky, looking like cotton candy.
通常指一組或一束物體,通常是圍繞在一起的,帶有一定的柔和感。這個詞常用於描述水果、花朵或其他相似物品的聚集狀態。在口語中,這個詞也可以用來形容人群或一群朋友。
例句 1:
她手上拿著一團團的葡萄。
She is holding a bunch of grapes.
例句 2:
他們一起聚在一起,形成了一團團的朋友。
They gathered together, forming a bunch of friends.
例句 3:
這裡有一團團的草莓,看起來非常新鮮。
There is a bunch of strawberries here, looking very fresh.
用於描述一組物體或人,通常是聚集在一起的。這個詞可以用來描述社會、學術或其他各種情境中的團體。它強調了成員之間的連結或共同性。
例句 1:
這一團團的學生在圖書館裡討論作業。
This group of students is discussing their assignments in the library.
例句 2:
我們在公園裡看到一團團的野餐人。
We saw a group of picnickers in the park.
例句 3:
這個小組的成員來自不同的國家。
The members of this group come from different countries.
通常指一組物品被綁在一起,形成一個整體。這個詞常用於描述包裹、捆綁的物品或一組相關的事物。它強調了物品之間的連結或整合。
例句 1:
她把一團團的衣服打包成一個包裹。
She bundled the clothes into a package.
例句 2:
這一團團的報紙被綁在一起,準備送到圖書館。
This bundle of newspapers is tied together, ready to be sent to the library.
例句 3:
我們需要把這些文件整理成一團團的形式。
We need to organize these documents into a bundle.