「脆」這個詞在中文中主要指的是物體的質地或特性,通常用來形容容易破裂或碎裂的物品。它可以用來形容食物的口感,如脆皮雞、脆餅等,也可以形容某些材料的特性,如玻璃或陶瓷的脆弱性。此外,「脆」也可以用於比喻,形容某種情感或性格的脆弱。
通常用於形容食物的口感,特別是那些表面酥脆的食物。這個詞經常用來描述炸雞、薯條或餅乾等食物,這些食物在咀嚼時會發出清脆的聲音,並給人一種愉悅的口感。
例句 1:
這塊炸雞外皮非常脆,裡面卻很嫩。
The fried chicken has a very crispy skin, but it's tender inside.
例句 2:
這些薯條真好吃,外面脆脆的,裡面又軟。
These fries are delicious, crispy on the outside and soft on the inside.
例句 3:
我喜歡吃脆脆的餅乾。
I love eating crispy cookies.
用來形容物品的脆弱性,特別是那些容易破損或損壞的物品。這個詞常用於描述玻璃、陶瓷或其他易碎的材料,提醒人們在處理時要小心。
例句 1:
這個花瓶很脆弱,請小心拿。
This vase is very fragile, please handle it with care.
例句 2:
我們需要小心運送這些脆弱的物品。
We need to be careful when transporting these fragile items.
例句 3:
這些脆弱的文件需要妥善保存。
These fragile documents need to be stored properly.
通常用來形容食物在咀嚼時發出的聲音,特別是那些有著堅硬外層或內部的食物。這個詞經常用於描述新鮮的蔬菜、堅果或某些零食,這些食物在咀嚼時會發出清脆的聲音。
例句 1:
這些新鮮的胡蘿蔔非常脆,吃起來很爽口。
These fresh carrots are very crunchy and taste great.
例句 2:
我喜歡吃脆脆的堅果。
I love eating crunchy nuts.
例句 3:
這道沙拉裡的生菜特別脆。
The lettuce in this salad is especially crunchy.
用來描述物品的特性,表示它們容易被損壞或破壞。這個詞常用於標示需要小心處理的物品,特別是在包裝或運輸時。
例句 1:
這些裝飾品都是易碎品,請輕拿輕放。
These ornaments are breakable, please handle them gently.
例句 2:
我把這些易碎的物品放在上層架子上。
I put these breakable items on the top shelf.
例句 3:
小心,這個瓶子是易碎的。
Be careful, this bottle is breakable.