典禮上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「典禮上」這個詞指的是在某個正式的儀式或慶祝活動上進行的事情或情況。它通常用於描述在特定的社會或文化活動中發生的事件,如畢業典禮、婚禮、頒獎典禮等。

依照不同程度的英文解釋

  1. At a special event.
  2. During a formal occasion.
  3. At a ceremony.
  4. During an important event.
  5. At a significant gathering.
  6. In a formal setting for celebration or recognition.
  7. During a traditional or ceremonial event.
  8. In the context of a formal observance or celebration.
  9. At a formal occasion that marks an important event or milestone.
  10. During a ceremonial event that has special significance.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:At the ceremony

用法:

這個短語通常用於描述在特定的正式活動中發生的事件或行為。它可以指任何形式的儀式或慶祝活動,無論是宗教的、文化的還是社會的。在這些場合,通常會有一些正式的程序或傳統需要遵循。

例句及翻譯:

例句 1:

典禮上,我們將頒發獎學金給優秀的學生。

At the ceremony, we will award scholarships to outstanding students.

例句 2:

他在典禮上發表了感人的演講。

He gave an inspiring speech at the ceremony.

例句 3:

典禮上,大家都穿著正式的服裝。

Everyone wore formal attire at the ceremony.

2:During the event

用法:

這個短語用於描述在某個特定事件發生的過程中,常常用來強調事件中的某個特定時刻或活動。它可以用於任何公開或私人活動,包括會議、聚會、慶祝活動等。

例句及翻譯:

例句 1:

在活動期間,我們會有音樂表演和舞蹈。

During the event, we will have music performances and dances.

例句 2:

活動期間,我們提供了豐富的餐飲服務。

We provided a rich catering service during the event.

例句 3:

在活動期間,所有參加者都會收到紀念品。

All attendees will receive souvenirs during the event.

3:At the occasion

用法:

這個短語用於指特定的時刻或事件,強調其重要性或特殊性。它通常用於正式的場合,可能涉及慶祝或紀念某個特別的事件。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個場合,我們慶祝公司的十週年紀念。

At the occasion, we celebrate the company's tenth anniversary.

例句 2:

在這個場合,許多嘉賓都表達了祝賀。

At the occasion, many guests expressed their congratulations.

例句 3:

在這個場合,我們介紹了新的產品線。

At the occasion, we introduced the new product line.

4:In the celebration

用法:

這個短語用於指在慶祝活動中發生的事情,通常涉及喜慶的氣氛和活動。它可以用於各種慶祝場合,如生日、假日、成就等。

例句及翻譯:

例句 1:

在慶祝活動中,我們將舉行抽獎活動。

In the celebration, we will hold a raffle.

例句 2:

在慶祝活動中,大家都很開心。

Everyone was very happy in the celebration.

例句 3:

在慶祝活動中,我們會有特別的表演。

We will have special performances in the celebration.