割破的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「割破」這個詞在中文中主要指的是用刀具或鋒利的物體將某物切開、割開或刺破。它可以用於描述物理上的切割行為,也可以引申為某種程度的傷害或損壞。常見的用法包括: 1. 實際的切割:例如,割破一個包裝,或割破皮膚。 2. 比喻意義:例如,割破某種界限或束縛,表示突破或解放。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cut something open.
  2. To make a hole in something.
  3. To slice through an object.
  4. To cause a break in the surface of something.
  5. To create an opening by using a sharp object.
  6. To inflict a wound or damage by cutting.
  7. To separate or divide something by means of a sharp tool.
  8. To break the integrity of a surface with a cutting motion.
  9. To sever or breach a material by applying a sharp edge.
  10. To penetrate or rupture a surface, often resulting in injury or damage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Cut

用法:

用刀具或利器將物體分開,通常是有目的地進行的行為,可能是為了準備食物、製作物品或進行修理。在廚房中,切菜是常見的行為。在工藝或藝術創作中,切割材料也是一個重要的步驟。

例句及翻譯:

例句 1:

他用刀割破了這塊布。

He cut the cloth.

例句 2:

請小心,不要割破手指。

Please be careful not to cut your finger.

例句 3:

她在廚房裡割破了幾根蔥。

She cut a few scallions in the kitchen.

2:Slash

用法:

通常指用力地割或切,常帶有急迫或激烈的意味。這個詞也可以用於比喻,表示強烈的批評或攻擊。在電影或小說中,角色可能會用刀或武器進行猛烈的攻擊。

例句及翻譯:

例句 1:

他用刀割破了紙箱。

He slashed through the cardboard box.

例句 2:

她用一個動作割破了空氣。

She slashed through the air with one motion.

例句 3:

這部電影裡有很多割破的場面。

There are many slashing scenes in this movie.

3:Tear

用法:

用力拉扯某物,通常會導致其表面破裂或分開。這個詞常用於描述紙張、布料或其他材料的損壞。它也可以用於情感上,表示心碎或傷心的狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心割破了他的衣服。

He accidentally tore his shirt.

例句 2:

這封信被雨水弄濕了,並且割破了。

The letter got wet and was torn.

例句 3:

她的心因為那句話而割破了。

Her heart was torn by those words.

4:Pierce

用法:

指用尖銳的物體穿透某物,通常是創造一個開口或洞。這個詞可以用於描述針刺、釘子打入木頭或其他類似的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

割破了她的皮膚。

The needle pierced her skin.

例句 2:

他用刀割破了水果的表皮。

He pierced the skin of the fruit with a knife.

例句 3:

她的耳朵被打了洞,割破了。

Her ear was pierced.