「右上腹」是指人體的右上方腹部區域,通常包括肝臟、膽囊、部分腸道及其他相關器官。這個部位的疼痛或不適可能與多種健康問題有關,包括消化系統疾病、肝臟疾病等。
這是對右上腹的直接翻譯,通常在醫學上使用,以描述腹部的特定區域。這個術語在醫療報告和診斷中常見,當醫生需要精確定位病人的不適或疼痛時,會使用這個詞。
例句 1:
他感到右上腹疼痛,醫生建議進行超音波檢查。
He feels pain in the upper right abdomen, and the doctor suggested an ultrasound.
例句 2:
右上腹的疼痛可能是由於膽囊問題引起的。
Pain in the upper right abdomen may be caused by gallbladder issues.
例句 3:
我們需要檢查右上腹的器官以排除任何疾病。
We need to examine the organs in the upper right abdomen to rule out any diseases.
這是醫學術語,通常用於解剖學和臨床診斷中,指的是腹部的右上部分。這個術語在醫生之間的溝通中非常常見,特別是在描述病人的症狀時。
例句 1:
右上象限的疼痛可能與肝臟或膽囊有關。
Pain in the right upper quadrant may be related to the liver or gallbladder.
例句 2:
醫生在檢查時會特別注意右上象限。
The doctor pays special attention to the right upper quadrant during the examination.
例句 3:
他在右上象限的檢查結果顯示正常。
The examination results of the right upper quadrant showed normal.
這是「右上象限」的縮寫,常用於醫療文獻和病歷中,方便醫生和護士快速交流。這個術語在急診和住院醫療中經常被使用。
例句 1:
急診室的醫生詢問病人是否有RUQ的疼痛。
The emergency room doctor asked the patient if there was any RUQ pain.
例句 2:
RUQ的檢查是診斷腹部疾病的重要步驟。
The RUQ examination is an important step in diagnosing abdominal diseases.
例句 3:
她的RUQ檢查結果需要進一步的檢查。
Her RUQ examination results require further investigation.
這是一種較為口語化的表達方式,指的是腹部的右上方,雖然不如上面的術語專業,但在日常對話中仍然可以使用。
例句 1:
他在右上腹部感到不適,建議去看醫生。
He feels discomfort in the right upper belly and is advised to see a doctor.
例句 2:
右上腹的問題可能需要進一步檢查。
Issues in the right upper belly may require further examination.
例句 3:
她描述了右上腹的疼痛,醫生立刻注意到了。
She described the pain in her right upper belly, and the doctor took immediate notice.