外交場合的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「外交場合」指的是與國際關係、外交活動和國際交往有關的場景或事件。這些場合通常涉及國家的代表、外交官、國際組織或其他國際事務的參與者。外交場合可能包括正式的會議、峰會、談判、簽約儀式、文化交流活動等,目的是促進國際合作、解決衝突、增進理解和建立友好關係。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where countries talk to each other.
  2. A meeting between representatives of different countries.
  3. An event where diplomats discuss important issues.
  4. A situation involving international relations.
  5. A formal gathering for discussions between nations.
  6. An organized event where countries negotiate and collaborate.
  7. A setting for dialogue and agreements between international representatives.
  8. A scenario where diplomatic relations are fostered and managed.
  9. A context where state representatives engage in discussions to address global challenges.
  10. A forum for international diplomacy and negotiation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Diplomatic occasion

用法:

指專門為進行外交活動而舉辦的正式場合,通常涉及國際間的會議、慶祝活動或其他官方活動。這些場合通常會有國家元首、外交官及其他重要人物參加,目的是促進國際合作或慶祝雙邊或多邊關係的進展。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個重要的外交場合,將有多位國家元首出席。

This is an important diplomatic occasion with several heads of state attending.

例句 2:

在這個外交場合中,雙方達成了新的合作協議。

At this diplomatic occasion, both sides reached a new cooperation agreement.

例句 3:

外交場合通常是促進國際理解和合作的良好機會。

Diplomatic occasions are often good opportunities to promote international understanding and cooperation.

2:Diplomatic event

用法:

指與外交有關的各種活動,通常包括會議、簽約、慶典等,旨在促進國際關係或解決國際問題。這些事件可能由政府、國際組織或非政府組織主辦,參與者通常包括外交官、專家及其他相關人士。

例句及翻譯:

例句 1:

這個外交事件將吸引來自世界各地的領導人。

This diplomatic event will attract leaders from around the world.

例句 2:

她被邀請參加一個重要的外交事件。

She was invited to attend an important diplomatic event.

例句 3:

這樣的外交事件有助於加強國際合作。

Such diplomatic events help strengthen international cooperation.

3:International meeting

用法:

指涉及多個國家或國際組織的會議,旨在討論共同關心的議題或進行協商。這類會議通常會有正式的議程,並且涉及各國代表的參與。

例句及翻譯:

例句 1:

國際會議將討論氣候變遷的影響。

The international meeting will discuss the impacts of climate change.

例句 2:

這次國際會議吸引了來自多個國家的專家。

This international meeting attracted experts from multiple countries.

例句 3:

在國際會議上,各國提出了自己的觀點。

At the international meeting, countries presented their viewpoints.

4:Diplomatic gathering

用法:

指外交官或國際代表聚集在一起的場合,通常是為了交流意見、建立關係或進行非正式的討論。這類場合通常較為非正式,強調建立友誼或合作的氛圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這次外交聚會將促進各國之間的友好關係。

This diplomatic gathering will promote friendly relations between countries.

例句 2:

外交聚會提供了一個非正式的環境來討論重要議題。

The diplomatic gathering provides an informal setting to discuss important issues.

例句 3:

在外交聚會中,參與者可以自由交流看法。

At the diplomatic gathering, participants can freely exchange views.