「破開」這個詞在中文中主要指的是將某物撕裂、打開或分開,通常是用力或不小心造成的。它可以用於形容物理上的破損,如撕裂布料、破開包裝、打破容器等,也可以用於比喻意義,表示打破某種界限或障礙。
通常用於描述打開某物,尤其是當它被封閉或包裝時,可能需要用力來完成。這個詞在日常生活中經常使用,像是打開一個包裹或瓶子。
例句 1:
他用手把包裝破開,裡面有他期待已久的禮物。
He broke open the package with his hands, and inside was the gift he had been looking forward to.
例句 2:
她用刀子把信封破開。
She broke open the envelope with a knife.
例句 3:
我們需要一個工具來破開這個堅固的箱子。
We need a tool to break open this sturdy box.
這個詞通常用於描述用力撕裂某物,可能是因為情感上的衝突或物理上的力量。它可以用於形容物品的損壞或情感上的分離。
例句 1:
他們的爭吵幾乎把家庭撕裂開來。
Their argument almost tore the family apart.
例句 2:
她不小心把衣服撕開了。
She accidentally tore her dress apart.
例句 3:
這場風暴把樹木撕裂開來。
The storm tore the trees apart.
這個詞強調用力撕裂或打開某物,通常帶有突然或意外的意味。它常用於描述包裝或容器的破損。
例句 1:
他迅速撕開包裝,想看看裡面是什麼。
He quickly ripped open the packaging to see what was inside.
例句 2:
她用力撕開了那個塑膠袋。
She ripped open the plastic bag with force.
例句 3:
孩子們迫不及待地撕開了禮物的包裝。
The kids couldn't wait to rip open the gift wrapping.
這個詞可以用來形容將某物分開或分裂,通常是因為內部的壓力或外部的力量。它可以用於物理對象,也可以用於比喻意義。
例句 1:
樹幹因為雷擊而裂開了。
The tree trunk split open due to the lightning strike.
例句 2:
他們的意見在這個問題上完全分歧。
Their opinions split on this issue.
例句 3:
這個問題使團隊的合作關係分裂。
This issue caused a split in the team's cooperation.