揮空的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「揮空」這個詞在中文中主要用來形容某種行為或狀態,通常指的是揮動手臂或手的動作,但沒有觸碰到任何實體的情況。它可以用來描述一種無意義的動作或失敗的嘗試,也可以用來比喻做某事卻沒有達到預期的效果。

依照不同程度的英文解釋

  1. Moving your hand but not touching anything.
  2. Waving but not hitting anything.
  3. Trying to grab something but failing.
  4. Making a gesture without achieving anything.
  5. Attempting to do something but ending up with nothing.
  6. A futile attempt to reach or connect with something.
  7. An action that lacks substance or result.
  8. An ineffective gesture that does not yield any outcome.
  9. An action that is performed in vain, devoid of any impact.
  10. A motion that signifies effort but results in no accomplishment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Wave in vain

用法:

形容揮動手臂或手的動作,但沒有任何實際的效果或結果。這個短語常用來表示某種努力是徒勞的,沒有達到預期的目的。在日常生活中,這可能用於描述某人試圖引起注意,但卻未能成功的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他在海邊揮手,但沒有人注意到他的存在,真是揮空

He waved at the beach, but no one noticed him, it was a wave in vain.

例句 2:

她試著向遠處的朋友揮手,但他們根本沒有看到,感覺就像揮空

She tried to wave to her friends in the distance, but they didn't see her at all, it felt like a wave in vain.

例句 3:

在這場比賽中,他的努力似乎都是揮空,沒有任何得分。

In this game, his efforts seemed to be in vain, with no points scored.

2:Empty gesture

用法:

指某個行為或舉動表面上看起來有意義,但實際上並沒有實質內容或影響。這個詞經常用來描述某些社交或政治上的行為,表面上似乎在做某事,但實際上沒有帶來任何改變或解決方案。

例句及翻譯:

例句 1:

他的道歉只是空洞的姿態,並沒有改變任何事情。

His apology was just an empty gesture and didn't change anything.

例句 2:

這種形式上的改革只是一種空洞的姿態,並未解決根本問題。

This kind of superficial reform is just an empty gesture that doesn't address the root issues.

例句 3:

對於這個問題,這樣的回應只是一種空洞的姿態,無法實際解決問題。

Such a response to the issue is merely an empty gesture that fails to resolve the problem.

3:Futile attempt

用法:

形容某個行為或努力是徒勞無功的,無法達到任何預期的效果。這個短語通常用來描述在面對困難或挑戰時,所做出的努力卻沒有帶來任何實質性的改善或結果。

例句及翻譯:

例句 1:

他為了改變現狀而做出的努力,最終只是徒勞的嘗試。

His efforts to change the status quo turned out to be a futile attempt.

例句 2:

她的嘗試去修復那台壞掉的機器只是徒勞無功。

Her attempt to fix the broken machine was just a futile attempt.

例句 3:

這場會議的討論似乎只是徒勞的嘗試,沒有實質性的進展。

The discussions in this meeting seemed like a futile attempt with no substantial progress.

4:Fruitless action

用法:

指某個行動或努力沒有產生任何結果或成效,通常帶有負面的意味。這個詞用於描述那些雖然付出了努力,但最終卻沒有達到預期目標的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他為了尋找失物而進行的搜索最終是一次無果的行動。

His search for the lost item turned out to be a fruitless action.

例句 2:

這次的商業計畫經過多次修改,仍然是一次無果的行動。

The business plan went through many revisions but still ended up being a fruitless action.

例句 3:

他們的努力試圖改善這種情況,卻只是一場無果的行動。

Their efforts to improve the situation were merely a fruitless action.