「壓爛了」這個詞在中文中通常用來形容某物被壓迫或施加了過大的力量,導致其損壞或毀壞。它可以指實體物品的損壞,也可以用來比喻情感或精神上的壓力。這個詞語常見於日常生活中,尤其是在描述物品的狀態或情況時。
通常指物體因為外力而被壓扁或破壞,這個詞語常用於描述食物、物品或其他物體的狀態。比如說,當一個水果被重物壓住,可能會變得無法食用。
例句 1:
這個蘋果壓爛了,不能吃了。
This apple got crushed and can't be eaten.
例句 2:
那些罐子在運輸過程中被壓爛了。
Those cans were crushed during transportation.
例句 3:
他的夢想在困難面前被壓爛了。
His dreams were crushed in the face of difficulties.
這個詞通常用於形容物體被壓扁或擠壓,常見於描述食物如三明治或水果的狀態。它也可以用來比喻人們的情感或狀態受到擠壓。
例句 1:
這個三明治在包包裡被壓爛了。
This sandwich got squashed in my bag.
例句 2:
他在擁擠的火車上感到被壓爛了。
He felt squashed on the crowded train.
例句 3:
那本書被壓爛了,無法再讀。
That book was squashed and can no longer be read.
這個詞用來描述物品因為外力或其他原因而受損的情況,通常暗示著某種程度的無法使用或價值降低。
例句 1:
這台電腦在運輸中受到了損壞。
This computer was damaged during shipping.
例句 2:
他的聲音因為感冒而受損。
His voice was damaged because of a cold.
例句 3:
這幅畫被水損壞了。
This painting was damaged by water.
這個詞通常用於形容某物完全毀壞或失去價值,常見於描述食物、計畫或情感的狀態。
例句 1:
這場雨把我們的野餐搞砸了。
The rain ruined our picnic.
例句 2:
他的名聲因為這件事而被毀了。
His reputation was ruined because of this incident.
例句 3:
這道菜因為過度烹飪而被毀了。
This dish was ruined due to overcooking.