stomped的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「stomped」這個詞是「stomp」的過去式,通常指用力地踩或踏,常帶有強烈情感或不快的意味。它可以用來形容一種情緒上的表達,如憤怒或沮喪,或是形容某種行為的強烈程度。

依照不同程度的英文解釋

  1. To step hard on something.
  2. To walk heavily.
  3. To walk with a loud noise.
  4. To step down forcefully.
  5. To walk angrily or with force.
  6. To trample or crush underfoot with emphasis.
  7. To move with heavy steps, often indicating frustration.
  8. To tread heavily, often to express displeasure.
  9. To exert forceful pressure with the foot, typically in an expressive manner.
  10. To walk in a forceful manner, often reflecting strong emotions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Trampled

用法:

通常用於形容在某種情況下強行踩踏或壓過某物,可能是物理上的,也可以是情感上的。這個詞經常用於描述某人或某物被無情地踩過或忽視,帶有強烈的負面意味。

例句及翻譯:

例句 1:

他在草地上踐踏了幾朵花。

He trampled on several flowers in the grass.

例句 2:

她感覺自己的感情被他無情地踐踏了。

She felt her feelings were trampled by him.

例句 3:

這些動物在逃跑時不小心踐踏了周圍的植物。

The animals accidentally trampled the surrounding plants while fleeing.

2:Stomped on

用法:

這是一種更強烈的表達,通常用來形容用力踩踏某物,可能是出於憤怒或不滿。它可以用於形容某人對某事的強烈反應,或是對某物的輕視。

例句及翻譯:

例句 1:

他生氣地把腳重重地踩在地上。

He stomped on the ground angrily.

例句 2:

她對這件事情感到非常不滿,以至於她把文件重重地踩在地上。

She was so upset about the situation that she stomped on the documents.

例句 3:

他氣憤地把鞋子踩在地上,發出巨大的聲音。

He stomped his shoes on the ground, making a loud noise.

3:Tread heavily

用法:

這個表達通常用於描述走路時的重步,可能是因為情緒或其他原因。它可以用來形容某種緊張的氣氛或沉重的心情。

例句及翻譯:

例句 1:

她在房間裡重重地走來走去,顯示出她的不安。

She tread heavily around the room, showing her anxiety.

例句 2:

他在樓梯上走得很重,似乎心情不佳。

He tread heavily on the stairs, as if in a bad mood.

例句 3:

當他聽到壞消息時,他的步伐變得沉重。

His steps became heavy when he heard the bad news.

4:Pounded

用法:

這個詞通常用來形容用力地打擊或重重地踩踏,常常帶有強烈的情感或動作。它可以用於形容某種強烈的行為或情緒的表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他用力地踩著地板,像是在發洩情緒。

He pounded the floor with his feet, as if releasing his emotions.

例句 2:

她的心臟因為緊張而重重地跳動。

Her heart pounded heavily due to her nervousness.

例句 3:

當他聽到不好的消息時,他的心情像被重重地打擊了一樣。

When he heard the bad news, it felt like he was pounded heavily.