「分裂」這個詞在中文中主要指的是團體、組織或社會中的不和諧或分歧狀態。它可以用來描述人們之間的意見不合、目標不同或相互對立的情況。這種狀態通常會導致合作的困難,並可能對整體的和諧與穩定造成負面影響。分裂可以發生在政治、社會、家庭或任何需要協調和合作的場合。
指的是缺乏一致性或團結,通常用於描述團體或社會中的分裂狀態。這個詞通常帶有負面的含義,強調了成員之間的矛盾或不和諧。在政治上,分裂可能會導致無法達成共識,影響政策的制定與執行。在社會層面,分裂可能會造成社區的對立與不安,影響人際關係的和諧。
例句 1:
這個政黨因內部的分裂而無法有效運作。
The party is unable to function effectively due to internal disunity.
例句 2:
社會的分裂使得解決問題變得更加困難。
The disunity in society makes it harder to solve issues.
例句 3:
他們的分裂導致了長期的衝突。
Their disunity led to prolonged conflicts.
用來描述群體之間的隔閡或分歧,通常與組織、團體或社會結構相關。這個詞可以指明確的分界線,可能是由於意見不合、利益衝突或文化差異造成的。在商業環境中,部門之間的分隔可能導致溝通不良和效率低下。在社會中,分化可能引發社會動盪和對立。
例句 1:
公司內部的部門分裂影響了整體的效率。
The divisions within the company affected overall efficiency.
例句 2:
文化的分化使得人們更難以互相理解。
Cultural divisions make it harder for people to understand each other.
例句 3:
這種分化在社會中造成了很多問題。
This division has caused many issues in society.
通常用於描述不和諧或衝突的狀態,強調了成員之間的爭執或不合。這個詞在音樂中也有特定的意義,表示不協調的音符,但在社會或團體中則更多用於描述人際關係的緊張。在家庭或團體中,持續的爭執和不和諧可能導致關係的破裂。
例句 1:
他們之間的矛盾與不和諧導致了家庭的分裂。
The discord between them led to a split in the family.
例句 2:
社區內的爭執造成了許多不必要的緊張。
The discord in the community caused a lot of unnecessary tension.
例句 3:
這首曲子的和諧與不和諧之間的對比十分明顯。
The contrast between harmony and discord in this piece is quite evident.
指的是整體的分裂或破碎,通常用於描述組織或系統的分裂狀態。這個詞強調了成員之間的分散,可能導致協作的困難。在商業中,市場的分裂可能會影響競爭力和創新。在社會中,分化可能會導致對立和不穩定。
例句 1:
市場的分裂使得企業難以保持競爭優勢。
The fragmentation of the market makes it difficult for businesses to maintain a competitive edge.
例句 2:
社會的分裂導致了許多問題的出現。
The fragmentation of society has led to many emerging issues.
例句 3:
這種分化使得整體的協作變得更加困難。
This fragmentation makes overall collaboration much more difficult.