踏進去的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「踏進去」這個詞組的意思是指進入某個地方,通常是用腳踏入的動作。這個詞組可以用來形容實際的進入動作,也可以用來比喻進入某個情境、領域或狀態。

依照不同程度的英文解釋

  1. To step inside.
  2. To go into a place.
  3. To enter a location.
  4. To move from outside to inside.
  5. To physically enter a space.
  6. To cross a threshold into a specific area.
  7. To transition from the outside to the inside of a defined space.
  8. To make one's way into a particular environment or area.
  9. To penetrate into a designated locale.
  10. To step into a defined space or situation.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Step in

用法:

通常用於表示進入某個地方或情境,可能是為了參與、幫助或改變某種狀況。在社交場合中,人們可能會在聚會中主動踏進去與他人互動。在工作環境中,主管可能會在團隊會議中踏進去,提供指導或建議。

例句及翻譯:

例句 1:

當我看到他們在爭論時,我決定踏進去幫忙解決問題。

When I saw them arguing, I decided to step in and help resolve the issue.

例句 2:

踏進去會議室,準備開始報告。

She stepped into the meeting room, ready to start her presentation.

例句 3:

他總是願意踏進去,幫助需要幫助的人。

He is always willing to step in to help those in need.

2:Enter

用法:

這個詞用於描述進入某個地方的行為,通常是指從外部進入到內部。它可以用於多種情境,從簡單的進入房間到更正式的進入某個機構或系統。在學校裡,學生進入教室上課。在商業環境中,客戶進入商店購物。

例句及翻譯:

例句 1:

你可以隨時進入這個房間。

You can enter this room at any time.

例句 2:

他們在會議開始前進入會場。

They entered the venue before the meeting started.

例句 3:

我們需要登記才能進入這個展覽。

We need to register to enter this exhibition.

3:Go inside

用法:

這個短語通常用於描述從外部移動到某個建築物或封閉的空間。它可以在日常生活中使用,例如進入家中、商店或其他室內場所。在某些情況下,它也可以用來比喻進入某種情感或心理狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

外面太熱了,我們去裡面吧。

It's too hot outside; let's go inside.

例句 2:

她在雨中站了很久,最終決定去裡面避雨。

She stood outside in the rain for a long time before deciding to go inside for shelter.

例句 3:

讓我們去裡面談談這件事情。

Let's go inside and talk about this matter.

4:Walk into

用法:

這個短語通常用來描述以行走的方式進入某個地方,可能是隨意或不經意地進入。它可以用於描述日常生活中的場景,例如走進商店或走進房間。在某些情況下,它也可以用來形容不經意地進入某種情境或情感狀態。

例句及翻譯:

例句 1:

他走進咖啡廳,點了一杯咖啡。

He walked into the café and ordered a coffee.

例句 2:

她走進會議室,發現會議已經開始了。

She walked into the meeting room and found that the meeting had already started.

例句 3:

有時候,你只需走進去,看看會發生什麼。

Sometimes, you just need to walk in and see what happens.