奇隆的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「奇隆」這個詞在中文中通常指的是一種特殊的、稀有的或獨特的存在,通常用來形容某種事物的奇特之處或非凡的特徵。在某些上下文中,它也可以用來形容某人的獨特才能或特質。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something unusual or special.
  2. Something that stands out.
  3. Something that is rare or extraordinary.
  4. A unique quality or characteristic.
  5. An exceptional feature that is not common.
  6. A remarkable aspect that distinguishes something.
  7. A distinctive trait that sets something apart.
  8. An extraordinary quality that is noteworthy.
  9. A singular characteristic that captures attention.
  10. A remarkable or extraordinary element that is not typical.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unique

用法:

用來描述某事物的獨特性或無與倫比的特徵。這個詞常用於藝術、文化或個人特質的描述,強調某人的特點或某件事物的獨特之處。在商業中,企業可能會強調其產品或服務的獨特賣點,以吸引顧客。在科學或技術領域,某些發現或發明因其獨特性而受到重視。

例句及翻譯:

例句 1:

這幅畫有一種獨特的風格。

This painting has a unique style.

例句 2:

她的見解在會議中顯得非常獨特。

Her insights were very unique in the meeting.

例句 3:

這個品牌以其獨特的設計而聞名。

This brand is known for its unique designs.

2:Extraordinary

用法:

用來形容某事物超出常規或不尋常的程度,通常帶有讚美的意味。這個詞可以用來描述人的才能、成就或某種特殊的情況。在文學和媒體中,常用來強調某個事件或人物的非凡之處。

例句及翻譯:

例句 1:

他的表現真是非凡。

His performance was truly extraordinary.

例句 2:

這是一個非凡的時刻,值得紀念。

This is an extraordinary moment worth remembering.

例句 3:

她的非凡才能讓她在行業中脫穎而出。

Her extraordinary talent sets her apart in the industry.

3:Remarkable

用法:

用來形容某事物值得注意或引人注目的特徵,通常是因為其獨特性或重要性。這個詞常用於描述成就、事件或人物,強調其影響力或意義。在新聞報導或評論中,常會用到這個詞來突出某個事件的特殊性。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究的結果是相當值得注意的。

The results of this study are quite remarkable.

例句 2:

他的故事非常引人注目。

His story is truly remarkable.

例句 3:

她的貢獻對社區來說是非常重要的。

Her contributions are remarkable for the community.

4:Special

用法:

通常用來描述某物在某種情況下的獨特性或重要性,帶有某種情感或價值的含義。這個詞可以用於描述人、事件或物品的特殊性。在節日或慶祝活動中,常會提到某些特殊的時刻或習俗。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個特別的日子,我們要好好慶祝。

This is a special day, and we should celebrate it well.

例句 2:

他對我來說是一個特別的人。

He is a special person to me.

例句 3:

這個地方有其特殊的歷史意義。

This place has its special historical significance.