是一分錢的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是一分錢」這句話的意思是指某件事情的價值或成本非常低,通常用來形容某個事物不值得重視或花費太多精力去處理。它也可以用來強調某個事情的簡單或容易。

依照不同程度的英文解釋

  1. It's very cheap.
  2. It doesn't cost much.
  3. It's not valuable.
  4. It's of little worth.
  5. It's a small amount of money.
  6. It signifies something that is inexpensive.
  7. It implies that the cost is minimal.
  8. It indicates a trivial expense.
  9. It denotes a negligible financial value.
  10. It reflects a situation where the cost is insignificant.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:It's a small amount

用法:

用於描述某物的價值非常低,通常用來強調不值得花太多時間或精力去處理。這個表達可以在日常對話中使用,特別是在談論金錢或成本時。

例句及翻譯:

例句 1:

這個問題對我來說是一分錢

This issue is a small amount to me.

例句 2:

這筆費用對我們來說是一分錢

This fee is a small amount for us.

例句 3:

這種小事根本不值得擔心,對我來說只是一分錢

This little matter isn't worth worrying about; it's just a small amount to me.

2:It's nothing

用法:

用於表示某件事情的影響或重要性微不足道,通常用來安慰對方或降低某個問題的嚴重性。這個表達可以在朋友之間的對話中使用,特別是當有人對某件事情感到不安時。

例句及翻譯:

例句 1:

別擔心,這只是小事,對我來說是一分錢

Don't worry, it's just a small matter; it's nothing to me.

例句 2:

這次失誤對我們來說是一分錢,不用太在意。

This mistake is nothing to us; don't worry too much about it.

例句 3:

這件事情對我來說是一分錢,我不會太在意。

This matter is nothing to me; I won't mind it too much.

3:It's cheap

用法:

用於描述某物的價格非常低,通常用來強調其經濟實惠。這個表達可以用於購物或評估商品的價值時,常見於討論價格或成本的情境。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格非常便宜,對我來說只是一分錢

The price of this clothing is very cheap; it's just a small amount to me.

例句 2:

這個服務的費用對我來說是一分錢,值得考慮。

The cost of this service is cheap for me; it's worth considering.

例句 3:

這種產品的價格是一分錢,買的人很多。

The price of this product is cheap; many people buy it.

4:It's of little value

用法:

用於表達某物的價值或重要性不高,通常用來強調不值得花費過多的關注或資源。這個表達可以用於各種情境,無論是金錢、時間還是精力的投入。

例句及翻譯:

例句 1:

這項提議對我來說是一分錢,沒必要考慮。

This proposal is of little value to me; there's no need to consider it.

例句 2:

這種情況對我們來說是一分錢,我們不需要擔心。

This situation is of little value to us; we don't need to worry.

例句 3:

這個想法對我來說是一分錢,沒有實際意義。

This idea is of little value to me; it has no practical significance.