流散著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「流散著」這個詞組通常用來形容某物或某種情感、氣氛等在空間中不斷擴散、散佈,讓人感覺到一種流動或分散的狀態。它可以用來描述物理上的分散,例如氣味、光線,或是情感上的流動,例如思緒、情感的傳遞。

依照不同程度的英文解釋

  1. Spread out in different directions.
  2. Moving away from a center.
  3. Scattered in various places.
  4. Distributed over a wide area.
  5. Dispersed in a way that is not concentrated.
  6. Flowing or spreading in a way that is not contained.
  7. Radiating or emanating from a source.
  8. Circulating or diffusing throughout an area.
  9. Permeating a space in a fluid or unconfined manner.
  10. Dispersing in a way that creates a sense of movement or flow.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Scattered

用法:

用來描述物品、情感或思想在空間中不均勻分佈的狀態,通常表示缺乏集中或整齊。這個詞可以用於形容物理上的事物,例如散落的物品,或者抽象的概念,例如分散的注意力或情感。

例句及翻譯:

例句 1:

書本在桌子上流散著

The books are scattered on the table.

例句 2:

孩子們的玩具流散在房間裡。

The children's toys are scattered around the room.

例句 3:

她的思緒在會議中流散著,無法集中注意力。

Her thoughts were scattered during the meeting, making it hard to focus.

2:Dispersed

用法:

通常用來描述某物被分開或散開的狀態,強調從一個集中點向外擴展。這個詞可以用於描述物理現象,例如煙霧在空氣中擴散,或者用於描述情感或想法的流動。

例句及翻譯:

例句 1:

煙霧在空氣中流散著

The smoke was dispersed in the air.

例句 2:

人群在街道上流散著

The crowd dispersed along the street.

例句 3:

他的情感在時間中流散著,無法再回到過去。

His emotions have dispersed over time, unable to return to the past.

3:Spread out

用法:

用來描述某物在空間中展開或擴張的狀態,通常表示一種擴散的動作。這個表達可以用於描述物理物體的分佈,或是某種情感、氣氛的擴散。

例句及翻譯:

例句 1:

花瓣在地上流散著,形成了一幅美麗的畫面。

The petals were spread out on the ground, creating a beautiful scene.

例句 2:

他的想法在討論中流散著,讓大家都能參與進來。

His ideas were spread out during the discussion, allowing everyone to engage.

例句 3:

陽光流散著,照亮了整個房間。

The sunlight was spread out, illuminating the entire room.

4:Flowing

用法:

通常用來描述某物以流動的方式移動或擴散,強調一種連續性和變化。這個詞可以用於描述水流、風或情感的流動。

例句及翻譯:

例句 1:

水流在河中流散著,發出輕柔的聲音。

The water was flowing in the river, making a gentle sound.

例句 2:

她的情感在音樂中流散著,讓人感受到深刻的共鳴。

Her emotions were flowing through the music, creating a deep resonance.

例句 3:

風在樹間流散著,帶來了清新的氣息。

The wind was flowing through the trees, bringing a fresh breeze.