「瞪」這個詞在中文中主要指的是用力地睜大眼睛,通常是出於驚訝、憤怒或不滿的情緒。這個動作可以用來表達強烈的情感或對某事的強烈反應。當人們瞪眼時,通常會給人一種威脅或挑釁的感覺,也可能是在警告對方注意某些事情。
這個詞通常指長時間地看著某物或某人,可能是因為驚訝、好奇或不安。當人們盯著某個對象時,可能無意中表達了他們的情感或反應。這種行為有時可能會讓被盯著的人感到不舒服或受到威脅。
例句 1:
他對那個奇怪的聲音瞪了一眼。
He stared at the strange noise.
例句 2:
她因為驚訝而瞪著她的朋友。
She stared at her friend in surprise.
例句 3:
孩子們對新來的玩具瞪著眼。
The children stared at the new toy.
這個詞通常指長時間地看著某物,帶有更柔和或感性的意味。它可以用來描述欣賞的眼神或深思的目光。雖然它不如瞪那樣強烈,但仍然可以用來表達某種情感或關注。
例句 1:
他們靜靜地凝視著星空。
They gazed quietly at the starry sky.
例句 2:
她的目光凝視著窗外的風景。
Her gaze was fixed on the scenery outside the window.
例句 3:
他們的目光凝視著畫作,沉浸在藝術之中。
They gazed at the painting, immersed in the art.
這個詞通常指用強烈的目光盯著某人,帶有憤怒或不滿的意味。它通常用來表達強烈的情緒,有時可能會讓對方感到威脅或不安。這種行為通常是出於強烈的情感反應,可能是對某種行為的不滿或警告。
例句 1:
他對那個打擾他的人的瞪視感到生氣。
He glared at the person who disturbed him.
例句 2:
她用怒火中燒的目光瞪著他。
She glared at him with fiery eyes.
例句 3:
他們的瞪視讓她感到緊張。
Their glare made her feel anxious.
這個詞是個更一般化的詞,指的是用眼睛觀察某物或某人。它可以用來描述各種情感和反應,從普通的觀察到強烈的情緒表達。根據上下文,這個詞的含義可以有很大的變化。
例句 1:
她用懷疑的眼神看著他。
She gave him a doubtful look.
例句 2:
他用驚訝的眼神看著那個消息。
He looked at the news with surprise.
例句 3:
他的眼神透露出困惑。
His look revealed confusion.