「Laconian」這個詞源自於古希臘的拉科尼亞(Laconia),這是一個位於希臘南部的地區,以其斯巴達城邦而聞名。這個詞通常用來形容與拉科尼亞或斯巴達有關的事物,尤其是斯巴達人以其簡潔、直接的說話風格而著稱。因此,「Laconian」也可以引申為簡潔、簡約的表達方式。
用於描述表達方式簡明扼要,能夠在最少的字數中傳遞清晰的意義。在學術寫作、商業報告或任何需要清晰表達的場合,簡潔的表達方式都是受到重視的。這種風格有助於讀者快速理解要點,避免冗長和無關的細節。
例句 1:
這篇文章的摘要非常簡潔明了。
The summary of the article is very concise.
例句 2:
他在會議上給出的意見簡潔有力。
His comments in the meeting were concise and impactful.
例句 3:
簡潔的報告有助於清楚地傳達信息。
A concise report helps to convey information clearly.
用來描述時間或表達的持續時間很短,通常用於會議、演講或報告中,強調不浪費時間,直接進入主題。在日常生活中,人們也會用「簡短」來形容某些交流或對話,表達出希望快速傳達的意圖。
例句 1:
請給我一個簡短的介紹。
Please give me a brief introduction.
例句 2:
她的演講非常簡短,但卻很有力。
Her speech was very brief, yet powerful.
例句 3:
我們需要一個簡短的會議來討論這個議題。
We need a brief meeting to discuss this issue.
通常用於表達清晰且不冗長的說法,強調在有限的字數內準確傳達信息。在正式或專業的交流中,這種表達方式常常被認為是優雅和有效的,特別是在需要清楚解釋複雜概念的情況下。
例句 1:
她的報告非常簡潔,讓人一目了然。
Her report was succinct and easy to understand.
例句 2:
這篇文章用簡潔的語言解釋了複雜的概念。
The article explains complex concepts in succinct language.
例句 3:
他對問題的回答非常簡潔。
His response to the question was very succinct.
用來描述言語或表達方式非常簡短,可能顯得有些生硬或冷淡。這種表達方式通常用於需要快速回應的情境,雖然直接,但有時可能會讓人感到不夠友好。
例句 1:
他的回答有點簡短,讓人感到不太友善。
His answer was rather terse, making it feel unfriendly.
例句 2:
她的回覆雖然簡短,但卻很清楚。
Her reply was terse but clear.
例句 3:
在這種情況下,簡短的回答是合適的。
In this situation, a terse response is appropriate.