多虧的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「多虧」這個詞在中文裡用來表示感謝或讚美某人或某事,因為他們的幫助或貢獻使得某件事情能夠順利進行。它通常用於表達對於某種支持、協助或好運的感激之情。

依照不同程度的英文解釋

  1. Thanks to someone for their help.
  2. Because of someone’s help.
  3. Due to someone's support.
  4. Acknowledging someone's contribution.
  5. Expressing gratitude for assistance.
  6. Recognizing the role of someone in achieving a positive outcome.
  7. Appreciating the influence of someone on a successful result.
  8. Highlighting the importance of someone's input.
  9. Emphasizing the beneficial impact of someone's actions.
  10. Credit given to someone for making something possible.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Thanks to

用法:

用於表達因為某人的幫助或支持而使得某件事情得以實現或成功。這個短語通常用於感謝某人或某事,並且強調他們的貢獻是重要的。在日常對話中,人們經常使用這個短語來感謝朋友、家人或同事的支持。

例句及翻譯:

例句 1:

多虧了你的幫助,我才能按時完成這個項目。

Thanks to your help, I was able to complete the project on time.

例句 2:

多虧了他們的支持,活動才得以圓滿成功。

Thanks to their support, the event was a great success.

例句 3:

多虧了這本書,我學到了很多新知識。

Thanks to this book, I learned a lot of new knowledge.

2:Owing to

用法:

通常用於較正式的場合,表示因為某種原因或情況而導致的結果。它可以用於描述正面或負面的情況,但通常是在書面語或正式的演講中使用。這個短語強調了原因與結果之間的關係。

例句及翻譯:

例句 1:

多虧了他的努力,這個項目才得以完成。

Owing to his efforts, the project was completed.

例句 2:

多虧了良好的天氣,我們的旅行才如此愉快。

Owing to the good weather, our trip was so enjoyable.

例句 3:

多虧了她的建議,我們避免了一些錯誤。

Owing to her advice, we avoided some mistakes.

3:Due to

用法:

用於表達某種情況或事件的原因,通常在正式的上下文中使用。這個短語可以用於描述因果關係,並且常見於報告、公告或正式的書信中。

例句及翻譯:

例句 1:

多虧了團隊的努力,我們按時完成了工作。

Due to the team's efforts, we completed the work on time.

例句 2:

多虧了這項技術,我們提高了生產效率。

Due to this technology, we improved production efficiency.

例句 3:

多虧了他的指導,我們成功地完成了任務。

Due to his guidance, we successfully completed the task.

4:Because of

用法:

用於表達某件事情的原因,通常用於口語或非正式的場合。這個短語可以用於強調某個人或事件對於結果的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

多虧了你的建議,我們做出了正確的決定。

Because of your suggestion, we made the right decision.

例句 2:

多虧了這次經驗,我們學到了很多。

Because of this experience, we learned a lot.

例句 3:

多虧了他的支持,我們克服了困難。

Because of his support, we overcame the difficulties.