「被任命者」指的是被某個機構或個人正式指派或授權負責某項任務或職位的人。這個詞通常用於正式場合,表示某人獲得了特定的職位或責任,並且這種任命通常是經過審核或考慮的結果。被任命者可能是在公司、政府機構、組織或其他機構中擔任特定角色的人。
指被正式任命到某一職位或角色的人,通常是在政府或組織中。這個詞強調了被選擇的正式性和合法性。被任命者通常會在某些特定的任務上負責,並對其工作表現負有責任。
例句 1:
新市長的任命者將在下週宣佈。
The appointee of the new mayor will be announced next week.
例句 2:
這位被任命者在過去的工作中表現出色。
The appointee has shown excellent performance in previous roles.
例句 3:
我們需要向這位被任命者提供必要的資源。
We need to provide the appointee with the necessary resources.
通常用於指某人被指定為某個角色或任務的候選人,這個詞強調了被選擇的過程。被指定者可能尚未正式就任,但已經被選中來承擔某些責任。
例句 1:
他是這個項目的官方被指定者。
He is the official designee for this project.
例句 2:
她的被指定者身份在會議上被確認了。
Her designee status was confirmed at the meeting.
例句 3:
這個任務的被指定者需要提前準備。
The designee for this task needs to prepare in advance.
通常用於指被提名或推薦的人,特別是在獎項或選舉中。這個詞強調了被提名的過程,並且通常與競爭或評選有關。
例句 1:
他是該獎項的提名者之一。
He is one of the nominees for the award.
例句 2:
我們需要選擇一位最佳提名者。
We need to select the best nominee.
例句 3:
這位提名者在社區中享有良好的聲譽。
This nominee has a good reputation in the community.
指被選派或授權代表某個團體或組織的人,通常用於會議或活動中。這個詞強調了代表性和授權的特點。
例句 1:
會議上有多位代表被選為代表。
Several delegates were chosen to represent at the conference.
例句 2:
她是這次會議的代表,負責發言。
She is the delegate for this meeting and will be speaking.
例句 3:
我們需要選擇合適的代表來參加會議。
We need to choose suitable delegates to attend the meeting.