覆述的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「覆述」這個詞在中文中主要指的是重述或重新表達某個內容,通常是為了澄清或強調某個觀點或資訊。這個詞可以用於口頭或書面交流中,尤其在需要確認或強調某些細節時。

依照不同程度的英文解釋

  1. To say something again.
  2. To repeat what someone said.
  3. To restate information.
  4. To express something again in a different way.
  5. To rephrase or clarify a statement.
  6. To convey the same message using different words.
  7. To reiterate a point for emphasis or clarity.
  8. To summarize or reformulate information for better understanding.
  9. To articulate previously mentioned ideas in a manner that enhances comprehension.
  10. To recapitulate or echo an earlier statement for reinforcement.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rephrase

用法:

通常用於將某句話或段落用不同的方式表達,以便使其更清晰或更易於理解。這在寫作和口語交流中都很常見,特別是在需要避免抄襲或強調某個觀點時。

例句及翻譯:

例句 1:

請你將這段話重新表達一下。

Could you please rephrase this statement?

例句 2:

他用簡單的語言重新表述了複雜的概念。

He rephrased the complex concept in simpler terms.

例句 3:

我需要你重新表述這個問題,以便讓大家明白。

I need you to rephrase this issue so everyone can understand.

2:Restate

用法:

用於強調或澄清某個觀點或資訊,通常是為了讓聽者或讀者更清楚地理解。這個詞常見於學術和專業環境中,尤其是在報告或演講中。

例句及翻譯:

例句 1:

我想重申我的觀點。

I would like to restate my point.

例句 2:

她在會議中重申了公司的目標。

She restated the company's goals during the meeting.

例句 3:

他重申了他對這個問題的看法。

He restated his views on the matter.

3:Repeat

用法:

表示將某些內容再次說出或寫出,可以用於強調或確認資訊。這個詞在日常交流中非常普遍,尤其在教育和學習的環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

請再說一次!我沒有聽清楚。

Please repeat that! I didn't hear it clearly.

例句 2:

她要求他重複他的問題。

She asked him to repeat his question.

例句 3:

在這堂課上,老師會重複重要的概念。

The teacher will repeat important concepts in this class.

4:Summarize

用法:

用於將較長的內容簡化為主要要點,通常是為了讓人更容易理解或記住。這在學術報告、會議紀錄或任何需要簡潔表達的場合中都很常見。

例句及翻譯:

例句 1:

請幫我總結一下這篇文章的要點。

Please summarize the main points of this article for me.

例句 2:

他在會議結束時總結了討論的要點。

He summarized the key points of the discussion at the end of the meeting.

例句 3:

在報告中,我們需要總結研究的結果。

In the report, we need to summarize the findings of the research.