「踩踏性」這個詞通常用來形容某種情況或行為,特別是指在特定環境或事件中,由於人群的聚集或擁擠,可能導致的危險或災難。這個詞在公共安全、活動管理或人群控制等領域中經常被使用,特別是在大型活動、演唱會、體育賽事等場合,當人群過於擁擠時,可能會發生踩踏事件,造成傷害或損失。
指在擁擠的情況下,人群因為推擠而導致的壓迫,可能造成傷害或甚至死亡。這種情況通常發生在大型事件中,當人們因為興奮或恐慌而聚集在一起時。
例句 1:
在演唱會上,觀眾因為擁擠而發生了踩踏事故。
A crowd crush occurred at the concert due to the overwhelming number of attendees.
例句 2:
這種踩踏性事件在大型體育賽事中時有發生。
Such crowd crush incidents often happen at large sporting events.
例句 3:
為了防止踩踏事故,活動主辦方需要制定安全計劃。
To prevent crowd crush incidents, event organizers need to develop safety plans.
指由於恐懼或興奮而引起的驚慌失措,導致人群快速逃跑或向某個方向衝去的情況。這種情況通常會導致人員受傷或被壓倒,特別是在緊急情況下。
例句 1:
在火災發生時,觀眾驚慌逃跑,造成了踩踏事件。
A stampede occurred when the audience panicked during the fire.
例句 2:
這場音樂會因為突如其來的驚嚇而引發了踩踏。
The concert triggered a stampede due to a sudden scare.
例句 3:
為了避免踩踏,主辦方在入口處設置了安全檢查。
To avoid a stampede, the organizers set up safety checks at the entrance.
指在某個空間內,超過其安全或舒適容量的人數。這種情況可能會導致不便、焦慮,甚至踩踏事件。
例句 1:
過度擁擠的環境可能會引發安全隱患。
Overcrowding in the area can lead to safety hazards.
例句 2:
在節日慶典期間,市中心的擁擠情況非常嚴重。
The overcrowding in the city center during the festival was very severe.
例句 3:
管理人員必須控制人數,以防止踩踏事件的發生。
The management must control the number of people to prevent a crowd crush.
指人群在面臨危險或恐懼時,迅速反應並引發混亂的情況。這種情況可能會導致踩踏和其他事故。
例句 1:
突如其來的聲音引發了人群的恐慌,造成了踩踏事件。
A sudden noise triggered mass panic, resulting in a stampede.
例句 2:
在恐怖襲擊的情況下,民眾的恐慌反應可能會導致嚴重的踩踏事故。
In the case of a terrorist attack, mass panic can lead to serious crowd crush incidents.
例句 3:
為了減少恐慌,活動現場應有明確的疏散指示。
To reduce panic, the event site should have clear evacuation instructions.